У него были крылья - Сергей Гриненко

У него были крылья

Страниц

15

Год

16 сентября стало поворотным моментом в жизни Рона. Как и любой другой день, он начал с утренней рутины: умывание, завтрак и путь в офис. Но всё изменилось, когда он сел за стол и начал работать. В этот момент, глядя в окно, его внимание привлек непознанный фургон, проезжавший мимо. На его тенте была выбита загадочная надпись: «У него были крылья».

Эти слова поразили Рона до глубины души. Он ощущал, как их значение проникает в него, вызывая цепь глубоких размышлений. Внезапно ему стало ясно, что эта фраза — не просто банальный текст на тенте, а нечто большее. Это был крик о мечтах, о стремлениях и, возможно, о потерянных возможностях. Оно словно связано с ощущением свободы, которого ему так не хватало.

Рон начал думать о своих собственных "крыльях". Он осознал, что жизнь может быть гораздо глубже и насыщеннее, чем будни офисной рутины. Крылья — это символ мечт и внутренних устремлений, которые он ни разу не позволил себе осуществить. В этот момент он решил, что пора что-то менять в своей жизни, исследовать новые горизонты и вернуть ту искру, которая когда-то горела в его душе. Эта фраза с тента превратилась в его личный манифест, побуждая его сделать шаг навстречу новым возможностям и открытиям.

Читать бесплатно онлайн У него были крылья - Сергей Гриненко

© Сергей Гриненко, 2024


ISBN 978-5-0064-6304-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

У НЕГО БЫЛИ КРЫЛЬЯ

Рон сошел с ума 16 сентября. В тот день он, как обычно, умылся, позавтракал и пошел на работу. Сидя в офисе за компьютером, он вдруг стал замечать: что-то не так. Мир не изменился, но вдруг стал обретать какую-то неестественную резкость и отчетливость. Внезапно Рону бросилась в глаза надпись на тенте проехавшего мимо окна фургона: «У него были крылья».

Эта фраза почему-то привела его в ступор. В следующее мгновение он откуда-то и почему-то знал, что эта фраза отражает смысл жизни. Чьей-то жизни. Или, может, его жизни.

Рон отогнал эту мысль и попытался сосредоточиться на работе. Попытался и не смог. Внимание было рассеяно. Звуки окружающего мира стали резкими и раздражающими. Звонки телефонных аппаратов лезли в уши, жужжание факса раздражало, и даже постукивание клавиш клавиатуры отдавалось в голове Рона, словно удары молотка.

Рон отпросился с работы, сославшись на недомогание, и отправился домой. По дороге он заглянул в аптеку и купил успокаивающего и снотворного.

Придя домой, Рон разделся, принял горячую ванну и проглотил лекарства – сначала успокоительное, а затем и снотворное. Он улегся в постель, закрыл глаза, и начал проваливаться в липкий, вязкий сон.

Рон видел дом на песке. Небольшой двухэтажный деревянный дом, выкрашенный белой краской, с двускатной крышей одиноко стоял на обесцвеченной солнцем полоске пляжа. За домом начинались песчаные дюны, а от пенившегося океана дом отделяли считанные десятки метров.

Перед домом за мольбертом работал человек. На нем были вылинявшие голубые джинсы, легкая хлопчатобумажная белая рубашка была расстегнута, а рукава закатаны по локоть. Босые ноги художника утопали в мелком белом песке.

Внезапно человек бросил работу, отложил в сторону кисти, торопливо вытер руки замусоленной тряпкой и стремительно вошел в дом. Через некоторое время из дома вышли двое – художник в сопровождении молодой темноволосой девушки, одетой в легкое пляжное платье. Она яростно жестикулировала, и до Рона стал доходить, как будто приносимый ветром, ее голос, но слова были неразличимы. Интонации выдавали, что она упрекала в чем-то мужчину, активно жестикулировала, в то время, как он, явно не желая ссориться, улыбался ей, пытался что-то ей мягко доказать. Девушка не отступала, и в какой-то момент Рон услышал ее голос, срывающийся на крик: «Ты обещал научить меня летать!».

Мужчина резко отвернулся от нее и на минуту застыл. В следующее мгновение он с силой оттолкнул мольберт, и тот опрокинулся. Мужчина ногой втоптал в песок стоявший на мольберте холст, оттолкнул девушку и направился в дом. На ступенях крыльца остались следы от его ступни, испачканной о только что растоптанную им картину – краски еще не успели высохнуть.

Девушка схватила голову руками, закрывая уши, словно защищаясь от брошенных ей кем-то обидных слов. Она медленно опустилась на порожки и уткнула голову в ладони.

«Я собрал вещи, мы уезжаем», – появившийся за ее спиной с чемоданом в руках мужчина говорил мягко, примирительно. Теперь слова Рон слышал отчетливо, как будто кто-то прибавил звук. Стал слышен и плеск океана, и поскрипывание деревянных ставень. «Вставай, Лора, все хорошо! Мы обязательно сделаем тебе крылья, обязательно! Просто не сейчас, не здесь. Пойдем, мы сядем в поезд и уедем далеко-далеко, наверное, куда-нибудь в горы, где небо совсем близко…»