Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - Дебора Гири

Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия

Страниц

185

Год

2014

В жизни есть место чуду! Молодая женщина Элори живет на прекрасном побережье Новой Шотландии, наслаждаясь живописными видами и вместе с любящим мужем управляет уютной и гостеприимной маленькой гостиницей. И хотя их жизнь кажется вполне обычной, скрывается одна небольшая загадка: Элори родилась в известном колдовском клане, но, к несчастью, сама не обладает никакими магическими талантами. Тем не менее, она не может удержаться от приятных мыслей о том, как было бы потрясающе в холодные осенние дни просто сесть в удобное кресло, завернуться в теплый плед и мгновенно телепортироваться, чтобы насладиться чашечкой ароматного горячего какао.

Конечно, все это кажется всего лишь мечтой, и Элори даже не подозревает, что вскоре ее желания начнут исполняться. Однако, судьба решила пошутить над ней, и сбываться все будет совсем иначе, чем она ожидала. Судьбоносная встреча с загадочным гостем и непредсказуемыми событиями повернет ее мир вверх дном и перевернет все, что было привычно.

Жанром этого захватывающего повествования станет совершенно новая литературная волна на русском языке! Впервые в нашей стране читатели смогут окунуться в потрясающий мир фэнтези, переживая за главную героиню и восхищаясь ее мужеством и непоколебимой силой характера. Эта книга станет источником вдохновения для всех, кто верит в чудеса и жаждет уникальных эмоций.

Так что приготовьтесь отправиться в захватывающее путешествие вместе с Элори и откройте новую главу в истории фэнтези на русском языке!

Читать бесплатно онлайн Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - Дебора Гири

Debora Geary

A Hidden Witch

Copyright © 2011 by Debora Geary

© Н. Сосновская, перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014

Глава 1

Не в первый раз в жизни Элори возмечтала о собственной магии и, похоже, не в последний.

– Шон Джеймс О’Рейли, ты у меня сейчас прогуляешься по рее, приятель!

Иллюзорные чары, только что превратившие Элори в пирата, довершили ее образ: голос Элори стал хриплым и грубым, как наждак, а зубы зловеще сверкали. Теперь все, что бы она ни делала, повергало Шона и еще двух ребят из класса в истерический хохот.

Элори трудно было винить Шона: уроки истории колдовства получались затянутыми и скучноватыми. За годы преподавания этого предмета даже бабушка Элори – Мойра столкнулась с бесчисленными проделками колдунят, хотя у нее хватало магического дара для того, чтобы противостоять самым противным детским выходкам.

Элори такое было не дано, но справиться с десятилетним проказником она решила при помощи своей собственной методики. Она подошла к стеллажу у дальней стены гостиной и взяла с полки самый толстый фолиант, какой только могла найти. «Испытания и беды Эдварда С. Миллигиббонса, тайного колдуна, во время странствий по стране». Элори подумала, что этот том – вполне подходящее оружие.

Она положила книгу на журнальный столик, взяла лист бумаги и написала крупными буквами: «ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ». Потом посмотрела на обложку, перевела взгляд на Шона и разразилась нарочито громким пиратским смехом.

Шон в ужасе уставился на толстенный фолиант.

– Нам нельзя задавать домашние задания, тетя Элори! Сейчас лето!

А его брат-близнец Кевин явно заинтересовался. Понятно. Наверняка ему опять нечего читать. Элори решила, что попозже тайком подсунет ему книгу – конечно, после того как с ее помощью заставит Шона отменить чары. Элори живо изобразила кривую пиратскую ухмылку и постучала по листку бумаги железным крюком. А крюк был хорош – весьма реалистичен. Шон весьма преуспел!

Шестилетняя Лиззи не была дурочкой.

– Ты лучше ее сделай такой, какая она была, Шон. Мама говорит, что девочки не злятся. Мы мстим.

«Устами младенца…» – подумала Элори.

Шон слегка встревожился.

– Мне будет сложновато…

Ой-ой-ой.

Кевин покачал головой.

– Ты не знаешь, как ее расколдовать? Да? – Он толкнул брата в плечо. – Ладно, принесу рабочую тетрадь по заклинаниям.

Лиззи спрыгнула с дивана.

– Слишком долго! Я лучше сбегаю за бабушкой Мойрой.

Строго говоря, Лиззи внучкой Мойры не являлась – от этого статуса ее отделяло, по меньшей мере, одно поколение и пара двоюродных дядь и теть, но в магическом сообществе Новой Шотландии на подобные мелочи смотрели сквозь пальцы.

Мойра была матриархом и заслуженным историком колдовства. И хотя все прекрасно знали, что она питает слабость к детям-озорникам, гораздо меньшую терпимость она проявляла к плохо продуманным заклинаниям. Не зря Шон встрепенулся.

Элори подошла к плите и поставила чайник. Бабушка наверняка попросит горячего питья. По пути из кухни Элори взглянула на себя в зеркало. Не каждый день увидишь себя с бородой с проседью и кожаной нашлепкой на глазу. Элори ухмыльнулась своему отражению и вернулась в гостиную как раз в тот самый момент, когда туда влетела Лиззи, а за ней следом – отнюдь не так проворно – прошествовала Мойра.