Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри

Как найти любовь в книжном магазине

Страниц

175

Год

Не просто книжный магазин, а настоящий рай для любителей литературы! Многим обитателям этого живописного английского городка было приятно заглядывать сюда – не только за книгами, но и за душевной беседой с добродушным владельцем. В этом уютном уголке книги не просто продавались: они дарили вдохновение и создавали теплую атмосферу общения.

На протяжении более тридцати лет магазин стал неотъемлемой частью местной культуры, пока трагическая утрата не обрушилась на его владельца и замечательного человека. После его смерти все финансовые бремена легли на плечи дочери Эмилии, которая, к сожалению, обнаружила, что наследовала не только любимое дело отца, но и солидные долги. Станет ли невыносимой ситуация, и придется ли ей расстаться с этой благословенной землей?

Для ее покойного отца этот магазин был не просто бизнесом, а настоящим образом жизни. Эмилия, полная решимости сохранить его наследие, понимает, что должна бороться за то, что ей дорого. В то время как бизнесмен, мечтающий превратить это место в роскошный офис, предлагает ей соблазнительную цену, она осознает, что для ее отца истинная ценность заключалась не в прибыли, а в связи с клиентами, ставшими ее друзьями.

Параллельно с этим, мужчина, желающий уничтожить ее мечту, разрабатывает коварный план захвата. Но, к счастью, у Эмилии есть единомышленники, готовые заступиться за ее дело. В итоге, на кону стоят искренность и доброта против жадности и наглости.

Наблюдая за этой борьбой, вы станете свидетелями настоящего противостояния, где решение принимать не только Эмилия, но и вся ее община, которой важна сохранение этого уникального места. Смогут ли честность и преданность победить на пути к спасению любимого магазина? Теперь это произведение впервые доступно на русском языке, и оно обещает вас вдохновить и тронуть до глубины души!

Читать бесплатно онлайн Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри

Veronica Henry

HOW TO FIND LOVE IN A BOOKSHOP

Copyright © 2016 by Veronica Henry

All rights reserved


Перевод с английского Валентины Чепиги

Оформление обложки Виктории Манацковой

Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».


© В. П. Чепига, перевод, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024

Издательство Иностранка

* * *

Посвящается моему любимому отцу,

Уильяму Майлзу Генри

(1935–2016)


Чтение и еще раз чтение.

Нора Эфрон

Пролог

Февраль 1983 года


Еще год назад он бы в жизни в это не поверил. Не поверил бы, что будет стоять в пустом магазине с ребенком в коляске и всерьез раздумывать над полученным предложением.

С коляской ему, конечно, повезло. Он увидел объявление о гаражной распродаже в шикарном районе Северного Оксфорда и не смог удержаться от выгодной покупки. У пары было двое маленьких детей, и они собирались переезжать в Париж. Коляска была как новенькая, с такой и сама королева не постеснялась бы выйти – ну или, по крайней мере, королевская няня. Женщина хотела за нее всего-навсего пять фунтов. Джулиус был уверен, что коляска стоит гораздо больше, просто женщина такая милая попалась. Но последние события как раз и научили его этому – принимать доброту других людей. И побыстрее, пока те не передумали. Так что он забрал коляску, тщательно помыл, хотя она и без того казалась наичистейшей, купил новенький матрасик и одеяла – и вот оно, идеальное гнездышко для драгоценного груза, пока этот самый груз не научится ходить.

Когда дети начинают ходить? Задавать подобные вопросы своей матери – рассеянной, вечно витающей в облаках, живущей в пропитанной запахом пачули квартирке на цокольном этаже на Уэстборн-Гроув – он считал бессмысленным: воспоминания Дебры о его детстве были весьма расплывчатыми. По ее словам, Джулиус начал читать уже в два года, и он не очень-то верил в эту легенду. Хотя возможно, что так оно и было, ведь он не помнил времени, когда не умел читать. Читать было для него так же естественно, как дышать. Так или иначе, он не мог и не желал полагаться на советы матери по воспитанию детей. Он часто думал о том, что выжил каким-то чудом. Мать оставляла его одного в кроватке, а сама просиживала все вечера в винном баре на углу. «Ну а что могло случиться? – говорила она потом. – Я оставляла тебя всего-то на часик-другой!» Возможно, поэтому он так и опекал собственную дочь. Ему было трудно оставить ее одну хотя бы на мгновение.

Он снова оглядел голые стены. Пахло сыростью, а сырость – это катастрофа. Лестница, ведущая на антресоли, прогнила настолько, что подниматься по ней было опасно. Два эркерных окна по обе стороны от входной двери заливали магазин перламутровым светом, дубовый паркет и декоративные завитки на потолке золотились в солнечных лучах. Из-за пыли казалось, что вы попали в другую реальность: в магазин-призрак, который ждет, когда что-нибудь произойдет, ждет, что наступит преображение, обновление, что он возродится к жизни…

«Изначально тут была аптека, – уточнил риелтор. – А потом лавка старьевщика. Да-да, не антикварный магазин, а самая настоящая лавка старьевщика. Вы никогда в жизни не видели столько хлама!»

Надо бы, конечно, обратиться к профессионалу. Посмотреть документы из строительной конторы, прикинуть, сколько будет стоить вывести плесень, – но голова у Джулиуса кружилась, а сердце бешено колотилось. Это было то, что надо. Он знал это, чувствовал. Два этажа наверху идеально подходили для того, чтобы они с малышкой жили здесь. Над магазином.