Белые тени - Доминик Фортье

Белые тени

Страниц

80

Год

Эмили Дикинсон, известная поэтесса из США, покинула этот мир в 1886 году, оставив после себя непрочитанные тысячи стихотворений, которые ждут своего часа. Первый сборник ее произведений появился лишь в 1890 году, спустя четыре года после ее ухода. В романе «Белые тени» писательница Доминик Фортье обращает внимание на тех удивительных женщинах, благодаря которым мир познакомился с поэзией Дикинсон. В своей работе Фортье мастерски соединяет исторические факты и вымысел, создавая хрупкую ткань из образов и мотивов, которые пронизывают творчество Дикинсон.

«Белые тени» продолжает тему, поднятую в предыдущем произведении «Города на纸» (книга-эссе о Эмили Дикинсон, изданная в России в 2022 году). Этот новый роман исследует жизненные утраты, силу искусства слова и безграничную надежду на творчество. Доминик Фортье, родившаяся в Квебеке в 1972 году, является не только талантливой писательницей, но и переводчицей. Она защитила диссертацию по французской литературе в Университете Макгилла и успела поработать в различных издательствах, прежде чем стать автором пяти романов.

Фортье удостоена нескольких престижных наград, включая французскую премию Gens de mer и Премию генерал-губернатора, которая является высшей литературной наградой Канады. В 2020 году ее книга «Города на бумаге» была отмечена премией Ренодо за эссе. Это делает ее одним из ярких голосов современного канадского литературного пространства, наделяя свои произведения глубокими размышлениями и проницательной перспективой.

Читать бесплатно онлайн Белые тени - Доминик Фортье

Dominique Fortier

Les ombres blanches

* * *

Издание публикуется по договоренности с Éditions Alto при содействии Books and More Agency (#BAM) Париж, Франция. Все права защищены


© Dominique Fortier and Éditions Alto, 2022

© А. Н. Смирнова, перевод, 2024

© Н. А. Теплов, оформление обложки, 2024

© Издательство Ивана Лимбаха, 2024

* * *

Ее стихи – белые тени, это тексты, вытканные из тишины между словами, дом, состоящий из одних окон.

Доминик Фортье
Волшебницы исчезновенье Не отменяет чар —[1]
Эмили Дикинсон

Эмили Дикинсон родилась 10 декабря 1830 года в Амхерсте, штат Массачусетс, и скончалась 15 мая 1886 года в том же доме, где когда-то появилась на свет. Последние годы жизни она провела в затворничестве, в своей комнате, где вела переписку и сочинила сотни стихотворений, которые отказывалась публиковать при жизни.

Я решила представить ее существование, написав книгу «Города на бумаге». А затем, год спустя, почувствовала необходимость воссоздать историю женщин, переживших ее и в каком-то смысле подаривших ей еще одну жизнь: этими женщинами стали сестра Лавиния, лучшая подруга и невестка Сьюзен – супруга брата Остина, его любовница Мейбел и дочь последней Милисента, которая в ту пору была еще ребенком.


Лавиния в сотый раз проводит щеткой по волосам сестры, где среди медно-красного не видно ни одной серебряной нити, собирает их в пучок, стараясь не слишком стягивать, так и строго, и красиво. На нее надели одно из ее белых платьев. Лавиния выбрала самые красивые туфли, лакированные, на невысоком каблуке. Это туфельки для танцев. Потом осторожно проводит пальцами по лицу Эмили, медлит на спинке носа. Кожа век, испещренных синими прожилками, такая тонкая, что сквозь нее, кажется, можно увидеть темные зрачки. Лавинии мнится: там, под веками, глаза еще открыты.

У Эмили сомкнуты губы, зубов не видно, а под кожей не видно костей, всей этой конструкции цвета слоновой кости, из которой состоят скелеты и живые люди. В длину мертвая Эмили кажется ей больше, чем живая, может, это потому, что лежа мы занимаем больше места, чем стоя. Ей не дашь больше тридцати пяти – смерть ее омолодила.

Лавиния поправляет завиток на лбу сестры, в последний раз расправляет кружевной воротничок, потом убирает Библию, которую предусмотрительная служанка положила на стол. Эмили больше не будет читать.

Лавиния выходит в сад, возвращается с охапкой цветов. Из фиалок сплетает ожерелье и обвивает им шею сестры, просовывает между ледяных пальцев два гелиотропа, еще хранящих солнечное тепло, и клочок бумаги со словами: «Нашему дорогому другу Чарльзу Уодсворту».

Даже в отношениях со смертью не следует пренебрегать учтивостью.

* * *

Хотя полагается, что при кончине известной персоны гроб из катафалка в церковь и на кладбище несут именитые горожане, на этот раз всё не так.

– Никаких нотариусов, врачей и учителей, – велела Эмили за несколько дней до смерти.

Она не просто желала отогнать их от своего изголовья, ей хотелось быть уверенной в том, что не они проводят ее в загробную жизнь. Ей претила мысль доверить свое тело белым рукам адвокатов и докторов, привыкшим к финансовым договорам и стетоскопам. Она хотела, чтобы ее несли те же руки, что изо дня в день приносили ей яблоки, молоко, солому.

Лавиния не нарушила воли сестры. Белый гроб на вытянутых руках несут крестьяне и сезонные рабочие. Они держатся прямо и, похоже, совершенно не ощущают веса своей ноши, будто в гробу лишь горстка травы.