Тайна виллы «Лунный камень» - Лара Флеккер

Тайна виллы «Лунный камень»

Страниц

90

Год

Когда часы пробьют полночь и город усыпает движение, в закоулках Виллы Лунного камня происходит нечто волшебное. На первый взгляд это обычный особняк, однако после полуночи здесь пробуждаются живые манекены, одетые в элегантные старинные платья. Каждый из них хранит свою историю, свою надежду и разбитые мечты.

В этом удивительном мире, полном хрупкой красоты, живет девочка по имени Кит. Она ощущает себя одинокой, окруженная роскошными костюмами различных эпох и заботливым, но нелюдимым дедушкой – старым хранителем Виллы. Ее отец, сэр Генри, всегда занят работой, а брат и сестра увлечены собственными делами.

Однажды, в поисках компании и понимания, Кит бежит в объятия нелюдимого дедушки и его волшебного мира. Вместе они оживляют воспоминания и проходят через магический переворот, который изменит их судьбы. Здесь, во Вселенной Лунного камня, начинается захватывающее путешествие, которое изменит жизни всех героев этой истории.

«Лунный камень» - это роман для среднего школьного возраста, полный загадок, магии и волнующих приключений. Это история о растущей силе любви и семейных узах, способных справиться с любым испытанием времени. Добро пожаловать в мир тайн и чудес, где старинные платья и манекены оживают, чтобы покорить сердца и вдохновить души.

Читать бесплатно онлайн Тайна виллы «Лунный камень» - Лара Флеккер

© Макарова О.В., перевод, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019


Лондон

1 августа


Глубокоуважаемый сэр Генри.


С величайшим сожалением сообщаю Вам неутешительные новости. По надлежащем рассмотрении, мы пришли к выводу, что не можем принять Вашу дочь, Катерину, в Школу имени Уильяма Сиддиса.

На вступительных экзаменах она показала слабый результат, и, здраво рассудив, я был против того, чтобы разрешить Катерине пересдавать тесты. Однако я согласился с Вашим требованием, помня, что Вы – член совета попечителей и что другие Ваши дети продемонстрировали исключительные интеллектуальные способности. Вследствие этого я предполагал, что лишь неблагоприятное стечение обстоятельств помешало Катерине в полной мере проявить себя.

Однако, проэкзаменовав Вашу дочь повторно, я перестал сомневаться. Катерина совсем не глупа, но её уровень весьма далёк от высоких академических стандартов, необходимых для обучения в Школе имени Уильяма Сиддиса. Как Вы знаете, мы принимаем только лучших.

Уверен, Вы согласитесь со мной в том, что выбрать более, как бы это сказать, обычную школу для Катерины будет лучшим решением и для неё, и для всех нас. Думаю, что недалеко от Вас найдётся одна или две весьма удовлетворительные средние школы, которые подойдут вашей дочери. Без сомнения, в рамках своих, более-менее средних, возможностей она достигнет большого успеха.

Я надеюсь, что период разочарования, вызванного этим письмом, будет краток, и желаю Катерине только успехов в будущем.

Искренне Ваш,

Малкомб Клеппер, директор.

Глава первая

Кит Холлиуэлл в своей спальне была очень занята. Она старательно украшала бусинками маску для своей старшей сестры Розалинды, которая собиралась на бал-маскарад. Тоненьким пинцетом из рабочей коробки матери Кит аккуратно подхватывала крошечную блестящую бусинку и помещала её на намазанную клеем поверхность маски, рядом с прорезью для глаз.

Кит сунула нос в банку с бусинами, выбрала ещё одну и приклеила её на место. Конечно, пинцет, скорее всего, не был предназначен для такой работы. Его концы были уже перепачканы клеем, и теперь их придётся отмывать. Кит всегда содержала в порядке старые швейные принадлежности своей мамы. Хотя она не понимала, зачем там нужен пинцет. Казалось, им не слишком часто пользуются при шитье. Это был один из вопросов, который она непременно задала бы маме, если бы могла.

Чтобы оглядеть изделие целиком, Кит отодвинула маску на расстояние вытянутой руки и нечаянно столкнула на пол стопку газет. Она вздохнула от безысходности. Столик в её спальне никак не подходил для такой работы. Ей был нужен большой рабочий стол, но каковы были шансы заполучить такой? Отец никогда бы не согласился. В любом случае в комнате не было для него места. Разве что выбросить что-нибудь?

Она встала, разглядывая мебель, пока её взгляд не остановился на домике для кукол. Она колебалась. Может быть, пришло время сказать «прощай» старым друзьям? Она уже выросла и не будет в него играть. Недавно ей несколько раз приснился кошмар, в котором она оказалась заперта в этом домике во время пожара. Сон каждый раз повторялся один и тот же. Она сидела взаперти в крошечной комнате с цветочными обоями. Когда она просыпалась, её лёгкие разрывались от нехватки воздуха, а в носу стоял запах гари. Может быть, если домик исчезнет из её спальни, навязчивые сны прекратятся?