Свадебный переполох - Лиз Филдинг

Свадебный переполох

Страниц

80

Год

2011

В далекой и загадочной Ботсване, окруженной буйством дикой живой природы, судьба сплетает нити жизни двух незнакомцев. Джози Фаулер, известная своим профессионализмом и волшебным прикосновением к свадебным моментам, получает задание организовать самую великолепную свадьбу года. Тем временем, хозяин экзотического кемпинга, обаятельный и таинственный Гидеон Макграт, живет своей спокойной жизнью, окутанный тайнами.

Судьба приводит Джози и Гидеона вместе, их первая встреча начинается с неожиданного скандала. Однако, судьба неосторожно сегодня и меткая, слишком многое связывает этих двух людей, чтобы просто расстаться.

Покуда Джози старается создать магию свадебного дня, она мало осознает, что тайны Гидеона исчезают еще глубже, чем его загадочный кемпинг. Порой природа щедрая на сюрпризы, и когда сердца начинают биться в такт, весь мир меняется.

Опираясь на свое воображение, можно представить, что Джози и Гидеон сталкиваются с невероятными приключениями, вовлекаясь в лирические романтические моменты под африканским солнцем. Разворачивая сюжет вскользь, можно представить, что между ними возникает непреодолимая взаимная привлекательность, и они пытаются узнать друг друга, раскрывая свои самые глубинные секреты и мечты.

Таким образом, в этом захватывающем романе наполненном романтикой и интригами, Джози и Гидеон выступают главными героями, которые преодолевают преграды и идут навстречу своей судьбе. Великолепные пейзажи Ботсваны создают идеальный фон для их истории любви, а уникальные сюжетные повороты делают этот роман по-настоящему непредсказуемым и завораживающим.

Читать бесплатно онлайн Свадебный переполох - Лиз Филдинг

Глава 1

Свадьба в экзотическом месте предоставляет замечательную возможность внести разнообразие в эту церемонию…

Серафина Марч. Идеальная свадьба

– Повтори, где?

Джози Фаулер не знала, что поразило ее больше – выбранное для свадьбы место или тот факт, что Мардж Хейз, редактор журнала «Селебрити», решила сообщить ей об этом.

– В Ботсване, – прошептала Мардж, словно боялась, что телефонную линию прослушивают. – Я позвонила Сильвии… Я надеялась… – Она умолкла.

– И?.. – протянула Джози, одновременно вбивая в строку поиска Интернета Ботсвану. Она и так знала, на что надеялась Мардж. Что Сильвия Дачемпс Смит бросит все свои дела и начнет заниматься тем, что должно стать одним из самых ярких событий года. Но конечно же Сильвии не захотелось оставлять своего ребенка, чтобы таскать для Мардж каштаны из огня.

– Я слышала, что она все еще в декрете, но… я надеялась, что для такого случая…

Джози не сомневалась, что даже королевская свадьба не заставит Сильвию бросить маленькую дочку больше чем на полчаса. Девушка постаралась сдержать возбуждение, понимая, что может означать этот звонок для нее.

– Сильвия сказала, что вы способны полностью заменить ее. – Мардж так и не удалось скрыть нотки недоверия.

Она не была в этом одинока. Джози помнила целый лес удивленно поднятых бровей, когда Сильвия объявила, что берет себе в помощницы девчонку из гостиничной кухни.

Но потом все успокоились. В конце концов, она была только на подхвате. Кому-то необходимо выполнять всю черную работу. А Джози доказала, что является прекрасным координатором, человеком, на которого можно рассчитывать, который не запаникует в критический момент.

Джози стала партнером Сильвии всего три месяца назад, и каждый ее разговор с новым клиентом до сих пор начинался в одном и том же ключе.

– Вы слишком молоды, чтобы брать на себя такую ответственность, Джози, – заметила Мардж с некоторым подобием смеха, давая понять, что не хочет ее обидеть. – И у вас такая… м-м-м… эксцентричная внешность.

Джози этого не отрицала. Ей двадцать пять лет. Она слишком молода для равноправного партнерства в компании по организации праздничных мероприятий, зато во многом другом стара как мир.

Конечно, манеру одеваться и фиолетовые пряди в черных волосах нельзя назвать традиционными, но они идеально подходят ей. Точно так же, как Сильвии – классические костюмы и жемчуг.

– Сильвии было девятнадцать, когда она начала устраивать праздничные обеды для молодежной студенческой организации, – напомнила она Мардж. – У нее не было ничего: ни денег, ни собственной квартиры. Все, что она умела, – это устроить шикарную вечеринку.

Несмотря на полное отсутствие, как говорится, точек соприкосновения, Сильвия дала Джози шанс, в то время как другие, лишь взглянув на нее, делали шаг в сторону. Они сделали бы и два, если бы знали о Джози то, что знала Сильвия.

Однако они сработались. Сильвия привлекала внимание клиентов аристократичными манерами и элегантностью, а Джози, девушка из простой семьи, легко решала различные организационные вопросы. К тому же она обладала навыками, позволяющими ей справляться с такими проблемами, как пьяные гости или назревающая ссора.

– Если я изменю свою внешность, никто меня не узнает, – сказала она, заслужив от Мардж еще один снисходительный смешок.