Леди-стажёрка - Ника Ерш

Леди-стажёрка

Автор

Страниц

20

Год

Аманда Уорринсторн мечтала об одном: доказать свою самодостаточность всем окружающим! Ее страсть только возросла после сделанной пари с братом. Теперь, она отправилась в Сент-Брук, небольшой городок, где Аманда собирается доказать свою ценность в детективном агентстве. Ее задача - разгадать загадку исчезновения местной женщины. Но ей придется преодолеть не только головоломку дела, но и испытание сердца, когда на ее пути появится очаровательный полисмаг, который постоянно мешает ее громким планам...

"Случай в Сент-Бруке" - новая книга, участник литературного марафона на ПродаМане. Ответит ли Аманда на вызовы судьбы и достигнет своей цели? Узнайте о ее захватывающем приключении и станьте свидетелем того, как самодостаточность преодолевает все преграды!

Читать бесплатно онлайн Леди-стажёрка - Ника Ерш



ЛЕДИ - СТАЖЁРКА
Леди Аманда Уорринсторн вышла на перрон и легко улыбнулась.
— Ну, здравствуй, чудесный Сент-Брук, — сказала она, с прищуром осматриваясь.
Вокзал маленького городка, раскинувшегося к востоку от столицы королевства, гудел от множества голосов. Прибывшие покидали поезд, встречающие радостно окликали родных и близких. Чуть поодаль от перрона три аккуратных двухэтажных здания с красными крышами жались друг к другу. В центральном красовался высокий арочный проход, над ним висели большие круглые часы.
— Полдень, — заметила Аманда. — Первый день весны, и первый мой день здесь! Волшебно.
— Волшебно будет, если ты одумаешься, — раздался позади голос старшего брата Аманды.
Граф Уорринсторн держал в одной руке большой кожаный чемодан сестры, а в другой собранный им в спешке дорожный саквояж. Аманда посмотрела на брата и поморщилась. Он не желал отступить и оставить её в покое, так почему считал, что она сдастся?
— Ты выглядишь уставшим, — сказала леди Уорринсторн, покачав головой. — У меня предложение. Давай я заберу свой чемодан и доберусь до места сама? Столица ждёт твоего возвращения, дорогой брат.
— Подождёт, дорогая сестра, — с теми же патетическими нотками ответил Арчибальд. — Столица скучает и по тебе тоже. Потому я просто дождусь, пока ты придёшь в себя. Или здравый смысл уже победил, и мы можем вернуться домой?
Прижав к груди сумочку, леди Уорринсторн удобней перехватила три связанные друг с другом коробки с шляпками и, гордо вскинув острый подбородок, ринулась вперёд, за потоком прибывших из столицы пассажиров. Всего десяток шагов, и её плохое настроение рассеялось без следа. Аманда не умела долго злиться и обожала всё новое. Вот и теперь она с улыбкой наблюдала за незнакомыми людьми.
Молодой человек в форме помахал встрепенувшейся при его появлении даме в коричневом пальто. Та радостно рассмеялась, пошла ему навстречу. Молодая супружеская пара неприлично громко и весело обсуждала долгожданную покупку дома где-то в этой местности. Маленькая девочка обогнала родителей и, раскинув руки в стороны, мчалась к встречающему их пожилому мужчине. Тот слегка присел и тихо посмеивался в ожидании.
— Простите! — Один из встречающих так спешил к поезду, что едва не снёс Аманду. Столкнувшись с леди, он бережно придержал её за талию, но тут же отпустил и быстро спросил: — Всё в порядке?
— Что?
Аманда хотела выговорить мужчине за неосторожность, но… Посмотрев на незнакомца, невольно вдохнула его парфюм и растерялась. Забылась. Древесные пряные нотки с изысканным оттенком бергамота щекотали нос. На смущённом лице Аманды сама собой расцвела улыбка.
— Всё хорошо? — нетерпеливо переспросил мужчина.
На его высоком лбу появилась складка; глаза, обрамлённые густыми чёрными ресницами, смотрели строго и обеспокоенно одновременно. Над его чётко очерченными губами росли аккуратно подстриженные усы, а внизу красовался небольшой островок, плавно переходящий в бородку “а-ля испаньини”. Именно такие теперь считались очень модными.
— Мисс! — кажется, в третий раз обратился к Аманде незнакомец.
— Миледи, — поправил его граф Уорринсторн. — В чём дело, Ами?
— Вы знакомы? — Мужчина, в последний раз присмотрелся к Аманде и перевёл взгляд на её старшего брата, поясняя: — Мы столкнулись. Это моя вина.