Лепестки на ветру - Вирджиния Клео Эндрюс

Лепестки на ветру

Страниц

295

Год

2015

«В продолжении захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер, узнаем, что произошло с героями после событий первого романа «Цветы на чердаке». Переживший успех и две экранизации, этот роман не оставит равнодушным ни одного читателя.
Три с лишним года в заточении изменили жизнь Кэти, Криса и Кэрри Доллангенджер. Но они совершают дерзкий побег и находят новый приют в доме доктора Пола Шеффилда. Снова обретая свободу, они не могут себе представить, как дальше жить. Вместе они начинают свое путешествие самоопределения.
Крис решает поступить в медицинский колледж, чтобы стать доктором и помогать людям, Кэти добивается мечты и принимается в балетную труппу, а Кэрри получает возможность обучаться в престижной школе. Однако прошлое продолжает тянуть на них мрачную тень, и Кэти не может избавиться от мыслей о мести своей матери и бабушке за потерянное детство.
Но в этом романе есть нечто особенное. Он наполнен новыми персонажами, интересными поворотами сюжета и неожиданными открытиями. Совершенно уникальное и захватывающее продолжение истории, которое оставляет вопросы о смысле жизни и страсти к мести».

Добавленная информация:
При создании этого романа, В. К. Эндрюс вдохновлялась реальными событиями и вопросами, которые многие люди задают себе в своей жизни. Автор экспериментирует с темой жертвенности и самоопределения, и спрашивает читателя, насколько мы готовы пойти, чтобы осуществить свои мечты и найти себя. В этом романе каждый герой борется со своими внутренними демонами и ищет свет в конце туннеля.
Кэти, Крис и Кэрри — кажется, они уже достигли своей свободы, но счастье оказывается далеко от них. Как им изменить свое будущее, сохраняя то, что они внутри и восстанавливая семейные связи? Ответы на эти вопросы ищутся в этом захватывающем продолжении.

Читать бесплатно онлайн Лепестки на ветру - Вирджиния Клео Эндрюс

Copyright © 1980 by The Vanda Partnership

© С. Володина, Е. Гуляева, Е. Кукушкина, В. Пророкова, Е. Туева, Г. Шульга, перевод, 2015

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство АЗБУКА®

* * *

В. К. Эндрюс (1923-1986) – американская писательница, ставшая необыкновенно популярной сразу после опубликования ее удивительного романа «Цветы на чердаке», за которым последовали другие книги захватывающей саги о семействе Доллангенджер. В дальнейшем под именем В. К Эндрюс вышло еще более 50 романов, неизменно пользующихся любовью читателей. Книги В. К Эндрюс были переведены более чем на 30 языков мира и проданы в количестве более 100 миллионов экземпляров.

Сильная сторона книг В. К Эндрюс – сочетание невероятной интриги с состраданием к тем, кто попал в ловушку.

The Times

Искусно сплетенная современная сказка.

The Times Magazine

Семейная сага с захватывающим сюжетом… миллионы читателей не в силах выпустить книгу из рук

Ms London

Часть первая

Наконец-то свободны!

Как молоды мы были в день побега! Какой восторг должен был охватить нас, когда мы освободились из этого гиблого, удушающего места! Какую радость мы должны были ощущать, сидя в автобусе, неспешно движущемся к югу. Но если мы и радовались, то никак не показывали этого. Бледные и молчаливые, мы смотрели в окно, напуганные всем, что видели.

Свобода. Есть ли слово прекраснее? Нет, пусть даже холодная и костлявая рука смерти готова настигнуть нас и утянуть назад, если Бог отвернется от нас здесь, в этом автобусе. Бывают в нашей жизни такие моменты, когда просто необходимо верить в кого-то.

Проносились часы и мили. Наши нервы были натянуты, потому что автобус часто останавливался взять или выпустить пассажиров, «на короткий перерыв», на завтрак, наконец, чтобы подобрать огромную негритянку, которая одиноко стояла на перекрестке грязной грунтовой дороги и бетонки, проложенной между штатами. Целую вечность она влезала в автобус, потом втаскивала множество свертков… Когда она наконец уселась, мы пересекли границу между Виргинией и Северной Каролиной.

О! Какое облегчение покинуть этот штат, место нашего заточения! Впервые за несколько лет я немного расслабилась – совсем чуть-чуть.

Мы трое были младше всех в автобусе. Крису было семнадцать, и он был потрясающе красив: длинные вьющиеся светлые волосы до плеч, голубые глаза, опушенные темными ресницами. Их цвет напоминал цвет летнего неба, да и сам он был как теплый летний день: делал безмятежное лицо, несмотря на весь ужас нашего положения. Его прямой, прекрасно вылепленный нос внушал мысли о силе и зрелости, обещая, что Крис станет таким же, каким был наш отец, – тип мужчины, от одного взгляда которого сердца женщин начинали трепетать, даже и взгляда не нужно было… Его лицо выражало уверенность, он выглядел почти счастливым. Собственно, он и был счастлив, пока не смотрел на Кэрри, но, взглянув на ее больное бледное личико, начинал хмуриться, и глаза его омрачала тревога. Он стал нервно перебирать струны гитары, висевшей у него на плече, наигрывая «О Сюзанна» и тихо подпевая приятным грустным голосом, который трогал меня до слез. Мы посмотрели друг на друга и одновременно ощутили печаль от тех воспоминаний, что навеяла нам мелодия. Мы словно были единым существом. Я не могла долго смотреть на него – боялась разрыдаться.