Пропавшая невеста - Белла Эллис

Пропавшая невеста

Страниц

170

Год

2019

В ближайшем окружении жителей Йоркшира в 1845 году разнесся звук страшной новости. Жестокое убийство произошло в одном из уголков вересковых пустошей, оставив в ужасе всех, кто услышал об этом. Жертвой стала молодая Элизабет, только что вступившая в брак с Робертом Честером. Ужасным образом ее тело исчезло, оставив ничего, кроме огромной лужи крови.

Это ужасное происшествие не могло оставить равнодушными сестер Бронте, Шарлотты, Эмили и Энн. Живущих соседями в скромном доме своего отца-пастора, они часто страдали от монотонности своей жизни. Впитав в себя страсть к литературе, сестры решили попробовать свои силы в новом направлении - расследовании таинственных преступлений. Детективная профессия была не проста даже для мужчин, однако они были уверены, что смогут преодолеть все преграды, стоящие на их пути.

Погружаясь в исследование загадочного исчезновения, сестры Бронте столкнулись с запрещениями и предубеждениями сословия, которое полагало, что женщина должна быть только на кухне или в постели своего мужа. Но они были готовы сражаться за правду и справедливость. Ведь в момент, когда женщина становится жертвой убийства, ее голос обычно замалчивается, и ее смерть считается нормой. Они решили, что покойной Элизабет необходим голос, и они станут этим голосом. Каждым своим шагом сестры Бронте доказывают, что они не только достойны, но и способны противостоять жестокости и несправедливости, царящей в обществе.

Читать бесплатно онлайн Пропавшая невеста - Белла Эллис

Bella Ellis

The Vanished Bride


© Екимова Н.В., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *
Порой сердца переполняют
Надежды, тайные мечты;
Когда секрет их раскрывают,
Не остается красоты[1].
Шарлотта Бронте, «Вечерние утехи».

Дом пастора в Хоэрте, декабрь 1851

Плотнее закутавшись в шаль, Шарлотта передвинула подставку для письма и вновь обмакнула перо в чернила. Но, как это случалось уже не раз, рука зависла над чистым листом, словно писать было немыслимо в лишенном радости доме.

Стояла тишина, даже огонь в камине горел бесшумно и тускло. Папа́ был у себя в кабинете, как и почти всегда в последние дни. Табби с Мартой ушли на кухню запереть окна и двери на ночь, хотя часы на лестнице показывали всего семь. Темнота уже навалилась на маленький дом снаружи и со скрипом терлась тяжелой шкурой о стекла. В трубе громко выл ветер, но Шарлотта слышала лишь молчание. Чувствовала лишь пустоту. Знала лишь утрату.

Любимого пса Эмили, Кипера, тоже не было, никто не нарушал тишину сопением и лаем, не тянул Шарлотту зубами за подол. Зато она больше не видела его глаз, когда пес, услышав, что открывается дверь, смотрел на нее с мольбой и надеждой – вдруг войдет хозяйка; да и сама Шарлотта, почувствовав свежую струю воздуха из передней, не оживлялась, зная: Эмили не вернется с прогулки по пустоши. О, как ей не хватало их былого товарищества и поддержки, которые, как казалось раньше, будут с ней всегда!

Как недавно и в то же время неизмеримо давно кончилось то время, когда она делила с сестрами и братом не только отцовский кров, стол, но и всю жизнь. Здесь они говорили, писали, любили и раздражали друг друга так неистово, что весь мир, казалось, почтительно отступил, ожидая, когда же они насытятся обществом друг друга.

Здесь они смеялись и спорили, пока Шарлотта писала «Джейн Эйр», а ее сестры – свои романы, и никто не догадывался тогда, какие бури и невзгоды ворвутся вскоре в их скромную, незаметную жизнь. Теперь, когда Эмили, Энн и Бренуэлл отошли в лучший мир, существование в одиночестве стало для Шарлотты обузой.

И все же…

Уголки рта Шарлотты изогнулись в слабом подобии улыбки, когда она стала вспоминать приключения, которые выпали на их долю, тайны, которые они раскрыли, и секреты, которые они сохранили.

По обе стороны океана, в светских гостиных Лондона и на званых вечерах Нью-Йорка, только и разговоров было, что об «этих сестрах Бронте», которые осмелились показать в своих романах таких страстных и гордых героинь. Сначала многие усомнились, что так писать о женщинах могли мужчины, позже, когда псевдонимы были раскрыты, другие наотрез отказались верить в то, что авторами этих книг были женщины, ибо что могут они знать, тем паче рассказать о жестокости и беспросветном мраке?

В который уже раз Шарлотта улыбнулась, думая о том, как мало знали о них эти люди. Как далеки от истины были их представления о ней и ее сестрах.

Сестры и брат умерли. И никто не знал их так, как Шарлотта. Ни одно воспоминание обо всем страшном и необычном, свидетелями чего им довелось стать, не было доверено бумаге, а письма, которые могли бы пролить свет на их приключения в поисках тайны и ключа к ней, Шарлотта своими руками предала огню, все до единого.