Картонки Минервы (сборник) - Умберто Эко

Картонки Минервы (сборник)

Страниц

185

Год

2015

Умберто Эко – выдающийся итальянский писатель, известный своими романами «Имя розы» и «Маятник Фуко», которые стали международными бестселлерами. Он также является специалистом в области семиотики, истории культуры и лингвистики, а также обладателем множества престижных наград. Его книги переведены на более чем сорок языков, что свидетельствует о их уникальности и всемирном признании.

«Картонки Минервы» - это сборник статей, которые Умберто Эко публикует в итальянском журнале «Эспрессо» уже с 1985 года. В своей еженедельной колонке автор рассказывает о разнообразных событиях в мире, поднимая как большие, так и маленькие темы. Название книги связано с использованием спичек «Минерва», которые всегда находятся под рукой у писателя. На обороте этих картонок он делает свои стенографические заметки, отражающие его реакцию на происходящие события. Это придает книге особую интимность и авторскую подлинность.

Картонки Минервы - это не только просто книга с пометками, это своего рода хроники времени, которые веками будут служить источником информации о мире и мыслях Умберто Эко. Это уникальный документ, позволяющий заглянуть в ум писателя и оценить его умение анализировать и интерпретировать события. В каждой строчке книги присутствуют глубокие знания, остроумие и свежесть мысли, которые сделали Умберто Эко настоящей легендой современной литературы.

Картонки Минервы - это не просто сборник статей, это произведение искусства, которое заслуживает внимания и уважения. Каждая страница наполнена уникальной информацией и является частью наследия Умберто Эко, который так неутомимо трудится, чтобы поделиться своими мыслями с миром. Это книга, которая открывает новые горизонты и вдохновляет на мыслительный поиск. Это книга, которую хочется перечитывать снова и снова, чтобы открыть все ее глубины и оттенки.

Читать бесплатно онлайн Картонки Минервы (сборник) - Умберто Эко

© RCS Libri S.p.A. – Milano, Bompiani, 1999, 2006

© М. Визель, перевод на русский язык, 2009, 2015

© А. Миролюбова, перевод на русский язык, 2008, 2015

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2015

© ООО “Издательство АСТ”, 2015

Издательство CORPUS ®

* * *

Предисловие

Рубрика «Картонки Минервы» с марта 1985 года появлялась в журнале «Эспрессо» еженедельно, а с марта 1988 года – раз в две недели. Некоторые «картонки», представляющие собой сатиру на современные нравы, были в 1992 году отобраны для книги «Второй мини-дневник», однако и среди исключенных, как мне кажется, есть достойные опубликования. Таким образом, задумав выборку, которая охватывала бы последнее десятилетие, я вынужден был пересмотреть около пятисот «картонок». Понятно, что около двух третей пришлось исключить.

Прежде всего были отсеяны «картонки», настолько связанные с каким-то событием, на которое я намекал в эллиптической форме, что я сам, перечитывая их через несколько лет, не мог понять, о чем идет речь. Такая тактика могла бы исключить все мои выступления на злободневные темы, но, если темы мне казались действительно важными, я брал обширные статьи из других источников, например из книги «Пять эссе на темы этики» (издательство «Бомпиани», 1997). В двух случаях я решил поместить статьи, для которых формат «картонок» оказался недостаточным и которые я опубликовал в других местах: этим объясняется появление в данном сборнике статьи, посвященной делу Софри («Микромега» 3, 1997), и статьи, напечатанной в «Репубблике» во время войны в Косово.

Также я вынужден был исключить многие «картонки», посвященные памяти ушедших друзей и учителей. Их оказалось слишком много для одного десятилетия по той простой причине, что все люди смертны. Меня утешает тот факт, что этих людей помнят и будут помнить долго, независимо от моих прочувствованных некрологов.

Еще я выкинул все «картонки» (а они нравились читателям, судя по огромному количеству откликов, которые я получал), посвященные так называемым «забавам». Но многие из них я опубликовал во «Втором мини-дневнике», к тому же игры такого типа (весьма познавательные, поскольку вызвали к жизни целую школу соревнующихся между собой подражателей) уже появились в сети, на сайте Golem (www.ivistagolem.com).

Некоторые «Картонки» я не включил, сочтя их лишними, в том смысле, что год за годом я возвращался к какой-нибудь одной теме. Пару раз я слил воедино две «картонки», освещавшие одну и ту же проблему с двух сторон. И все же я пощадил несколько «скукотищ», поскольку в иных случаях возвращение к одной и той же теме означает, что данные явления или полемики раз за разом возникают в итальянских средствах массовой информации. В подобных случаях навязчивое повторение – вина не моя, а общества. Например, если каждый новый сезон вновь разгорается дискуссия о будущем книги, чувствуешь своим долгом утешить страждущие души, поскольку они никак не хотят утешиться сами, даже в свете совершенно очевидной истины.

В каких-то местах я подправил стиль, потому что «картонка» – еженедельная рубрика, а спешка ведет за собой небрежности без числа. Я устранил вступления, вводные слова и заключительные фразы, которые при повторном прочтении мне показались ненужными, и, наоборот, ввел краткие пояснения. Дело в том, что объем «картонок» предписан еженедельником, поскольку они должны заполнить последнюю страницу: если текст слишком длинный, его сокращают; если слишком короткий, к нему обязательно нужно что-нибудь добавить. Таковы условия журналистской работы. И все же должен сказать, что, сочиняя «картонки», я приобрел ценный опыт: попытаться выразить свои мысли в определенном количестве знаков – упражнение, которое я посоветовал бы любому.

Вам может понравиться: