На кухне мисс Элизы - Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы

Страниц

170

Год

2022

«На кухне мисс Элизы: история о женщинах, кулинарии и перемене мира»

Всемирно известный журнал New York Times включил роман «На кухне мисс Элизы» в свой список лучших исторических произведений. Эта уникальная книга, основанная на реальных событиях, рассказывает историю английской поэтессы Элизы Актон и ее верной помощницы Энн Кирби. Но этот роман не только о женщинах, которые нашли счастье и свое призвание в кулинарии, но и о мощи дружбы, искусстве и творчестве.

Помимо увлекательного сюжета, книга предлагает читателям окунуться в мир кулинарных шедевров и новейших тенденций в искусстве приготовления пищи. Главные героини, Элиза и Энн, не обращаются лишь к английской кухне, они исследуют рецепты со всего мира, собирая самые интересные и заманчивые блюда. Их кулинарные эксперименты становятся настоящим открытием для себя и окружающих, ведь они ломают все социальные стереотипы и показывают, что кулинария - это не только обязанность женщин, но и настоящее искусство.

История Элизы и Энн стала настолько захватывающей, что ее перевели на 16 языков, а CBS Studios уже взялись за ее экранизацию. Благодаря этому, история сможет продолжить свое путешествие и прийти к зрителям в самых отдаленных уголках нашей планеты.

Точно так же, как в истории, Элиза и Энн научились не просто готовить яйца, но и менять мир вокруг себя своим талантом и страстью к еде. Каждое их блюдо — это маленький шедевр, который приглашает всех насладиться магией вкуса и удраться от повседневных забот.

«На кухне мисс Элизы: история о женщинах, кулинарии и перемене мира» — это произведение, которое затрагивает сердца читателей, вносит нотки искусства и пробуждает кулинарные таланты в каждом из нас. Ведь не нужно быть знаменитым поваром, чтобы создавать настоящую кулинарную магию, главное — это страсть и любовь к еде, которая способна объединить людей и изменить мир.

Читать бесплатно онлайн На кухне мисс Элизы - Аннабель Эббс

Annabel Abbs MISS ELIZA’S ENGLISH KITCHEN

Copyright © Annabel Abbs, 2020

This edition published by arrangement with Zeitgeist Agency and Synopsis Literary Agency


Перевод с английского Ларисы Таулевич Cover © CollaborationJS

Фотография на переплете: © CollaborationJS / Arcangel.

В оформлении использованы фотографии: переплета – © Lyotta / Shutterstock.com; суперобложки – © Aprilphoto / Shutterstock.com.

Иллюстрация на форзаце – © nnattalli / Shutterstock.com


© Таулевич Л., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Моей дочери Брайони,

соратнице по литературному труду и верной подруге на кухне

Жизнь мрачных тайн полна; найдется ль сердце,
Что не таит от мира скорбь свою?
Летиция Лэндон. Тайны. 1839

Но самое страшное горе из всех – то, что таится в бесслезной тоске.

Элиза Актон. Оставь меня. 1826

Осмелюсь высказать предположение, что авторами великого множества стихов, опубликованных анонимно, были женщины.

Вирджиния Вулф. Своя комната. 1929

Предисловие

Это художественное произведение основано на общеизвестных фактах из жизни поэтессы, кулинарной писательницы-новатора Элизы Актон и ее помощницы Энн Кирби. В период с тысяча восемьсот тридцать пятого по тысяча восемьсот сорок пятый год Элиза и Энн жили в городке Тонбридж, графство Кент, и трудились над книгой рецептов, которую впоследствии называли «величайшей британской кулинарной книгой всех времен» (Би Уилсон, «Телеграф») и «лучшей поваренной книгой, написанной когда-либо на английском языке» (доктор Джоан Тёрск). Книга стала бестселлером своего времени не только в Великобритании, но и за ее пределами. За тридцать лет было продано более ста двадцати пяти тысяч экземпляров. Книга оказала заметное влияние на более поздних кулинарных авторов, включая Элизабет Дэвид, называвшую ее своей «любимой спутницей и наставницей», и Делию Смит, которая считала Элизу Актон «лучшей кулинарной писательницей в англоязычном мире» и признавалась, что та стала для нее неисчерпаемым источником вдохновения и оказала огромное влияние».

Пролог

1861

Гринвич, Лондон

Энн

Перед уходом на работу мистер Уитмарш совершает нечто из ряда вон выходящее. Он вручает мне подарок. Аккуратно завернутый в коричневую бумагу. Перевязанный не ленточкой, а простой бечевкой. И все равно – подарок.

– Это тебе, моя милая Энн, – говорит он, не отрывая слезящихся глаз от карманных часов.

Ему нравится называть меня «своей Энн», хотя я считаю, что прислуге моего возраста, с моим опытом больше подходит «миссис Кирби». Правда, я не только прислуживаю. Я согреваю по ночам его постель и заплетаю косички его дочерям, оставшимся без матери.

Как только затихает звук его шагов по мраморному полу, я с любопытством ощупываю сверток. По форме и весу понятно: это книга. Теряясь в догадках, я дергаю за концы бечевки и нетерпеливо разрываю упаковочную бумагу. В мыслях полная сумятица, точно в голову засунули венчик для яиц и взбили мозги в пышную пену.

Может, это стихи? Роман? Или географический атлас? С какой стати мистер Уитмарш решил купить мне подарок? Обрывки бумаги падают на пол. Совсем не похоже на меня – впадать в такой… буйный восторг. Я улыбаюсь, вспомнив, чье это выражение.

Мистер Уитмарш знает, что я люблю читать – не раз ловил меня с поличным. Однажды застукал в библиотеке, когда я рассматривала сборник карт. В другой раз – у плиты, с книгой стихов. А как-то я зачиталась романом, вместо того чтобы до блеска натирать полы. Но разве не поэтому он столь охотно делит со мной постель? И так любовно называет своей Энн?