Отель Хартвуд. Настоящий дом - Келли Джордж

Отель Хартвуд. Настоящий дом

Страниц

45

Год

Маленькая мышка Мона осталась совершенно одна, без единого укрытия в бурлящей грозе. Она отчаянно искала приют в этом страшном лесу, когда вдруг случайно наткнулась на удивительную гостиницу, специально предназначенную для лесных зверушек. Новый дом, который назвался «Хартвуд», оказался сказочным местом, где Мона нашла все, о чем только можно было мечтать: уютные, теплые и сухие постели, разнообразную и вкуснейшую еду, а главное - ощущение полной безопасности и комфорта.

Малявка-мышка Мона сразу же почувствовала, что это место стало раем для нее. Ведь она так мечтала остаться там навсегда и забыть о своих прежних заботах и опасностях. Но, как всегда бывает в сказках, в огромном лесу водились не только добродушные животные. Над новым домом Моны повисла угроза, о которой она пока не подозревала...

Уточню, что гостиница «Хартвуд» была построена самими зверушками для самых уязвимых и нуждающихся существ леса. Она разделена на маленькие комнатки, специально обустроенные под конкретный вид животных: от милое гнездышко для птичек до уютной норки для ежей. Каждое животное чувствует себя здесь как дома, в окружении заботы и любви.

Но, несмотря на все блага нового места, Мона столкнулась с угрозой. В лесу обитали зловещие создания, которые могли уничтожить это чудесное убежище и опасались, что некто поможет их жертвам. Мона и ее новые друзья из гостиницы «Хартвуд» должны были объединиться и бороться с этой угрозой, чтобы сохранить свое убежище и обеспечить безопасность всем лесным существам. Ведь только вместе они смогут справиться с этим испытанием и сохранить свое маленькое райское убежище от опасности.

Читать бесплатно онлайн Отель Хартвуд. Настоящий дом - Келли Джордж

Kallie George

HEARTWOOD HOTEL:

A TRUE HOME


Серия «Сказки о маленьких и храбрых»

Дизайн обложки: Екатерина Оковитая

Иллюстрации: Стефани Грэгин

Издается по договоренности с Folio Literary Management, LLC.

Перевод с английского языка: Нина Семенова

Copyright © 2017 by Kallie George

© Н. Семенова, перевод, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

Посвящается Люку:

дом – там, где сердце,

а моё сердце с тобой

К. Дж.

Посвящается

Терезе и Софии

С. Г.

1

Мышка Мона


Дом – там, где сердце, – так она слыхала. Но у мышки Моны дома никогда не было, по крайней мере нигде она не задерживалась надолго. Пыльный тюк сена, заброшенное птичье гнездо, колючий подлесок – мест, где Моне доводилось обосноваться за короткую жизнь, было больше, чем усиков у неё на мордочке. А теперь, в разгар грозы, её последний дом – старый прогнивший изнутри пень – затапливало.

Когда летом она нашла этот пень с уже растущим в нужном месте столиком-грибом и ручейком неподалёку, то подумала: это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Почему какая-нибудь другая зверушка не заявила свои права на пень?

Теперь Мона знала почему. Забравшись на корень в уголке, дрожащая и перепуганная, она смотрела, как вода прибывает, бурлит вокруг постели из мха и захлёстывает стол, грозя смыть саквояж.

Саквояж – это всё, что у неё оставалось от семьи. Он был сделан из небольшой скорлупки лесного ореха, а спереди было вырезано крошечное сердечко. Мона потянулась к нему.

«Пора опять сниматься с места», – подумала она, тяжело вздохнула и, крепко ухватившись за ручку саквояжа, выбралась из пня и побрела сквозь грозу.



Дождь молотил по деревьям Папоротлеса, который ещё только начинал загораться красками осени. Мона мгновенно промокла насквозь – от носа до хвоста. Лапки на каждом шагу вязли во влажной земле.

«Куда же мне пойти?» – гадала она. Справа была ферма, но очень далеко, и там жил кот. Мона знала об этом, потому что уже пыталась там поселиться. Оставалось либо повернуть налево, либо двигаться прямо.

Она уже собиралась сделать шаг вперёд, когда… БАБАХ!

Вспыхнула молния, и Мона подскочила. Что ж, тогда налево. Она углубилась в лес, прыгая по прутикам и листочкам, чтобы не касаться грязи.

Вот бы найти камень, под который можно забраться, или кучку грибов, или пустой ствол дерева. Но ничего такого видно не было. И ни следа других животных. «Наверное, все попрятались по домам, – подумала Мона, – и укрылись от грозы».

Вскоре вода стала заливать ей уши. Мона вытряхивала капли, но от этого лишь отчётливее слышала ужасные раскаты грома. Ветер свистел, кружил и хлестал, принося с собой вой. «Волки!»

Мона пискнула и заторопилась. Волки завыли снова. Звук нёсся издалека, но волки есть волки, и любая маленькая зверушка боится их. Они – охотники, и доверять им нельзя. Хуже волков нет ничего.

А дождь ещё усилился. Неужто вот так всё и закончится – Мону, как и её семью, смоет грозой? Вот бы ухватиться за чью-то лапку, услышать от кого-то, что всё будет хорошо… Но Мона была одна.

А потом она наконец кое-что заприметила: огромное дерево, которое поднималось так высоко, что даже нельзя было разглядеть верхушку. И ствол был пустым внутри! Мона поспешила к отверстию в коре.

Но тут же поняла, что это – дом не для мышки. А для медведя. Никакого медведя внутри не было, и похоже, уже давно. Но всё же в воздухе висел слабый запах шерсти, рыбы и ягод, и Мона поняла, что не сможет спокойно уснуть. А если медведь