Мужчина-загадка - Дженис Кей Джонсон

Мужчина-загадка

Страниц

95

Год

2023

Клер Холланд - преданная любительница водного туризма. Она очарована красотой морского каякинга и неутомимо стремится открыть для себя новые приключения. В этот раз она решает отправиться в захватывающий поход в компании своего давнего друга Майка, не подозревая, что судьба готовит им что-то совершенно неожиданное...

Ничто не предвещало беды, когда Клер и Майк решили провести ночь в уединенной бухте. Они наслаждались покоем и спокойствием, наблюдая за яхтой, к которой подплыл корабль. Но внезапно их безмятежное пребывание стало сценой ужасного зрелища - явно контрабандные грузы перегружались на яхту. В ужасе от происходящего, Клер и Майк не могли сдвинуться с места, пока не заметили их. Капитан корабля не допустил свидетелей и безжалостно убил Майка, после чего его тело всплыло на поверхность и исчезло в водах бухты.

Пуганая и в шоке, Клер еле успела спрятаться, и следовала цепочка выстрелов, сопровождавших всплеск упавшего в воду тела. Когда корабль и яхта резко отчалили, Клер выскочила из своего укрытия и только тогда заметила мужчину, оказавшегося раненым агентом по борьбе с наркотиками. Его жизнь висела на волоске, а судьба свела его с Клер. Вместе им предстоит выжить в этом зловещем и безжалостном мире, проведя несколько дней, которые предстанут перед ними с новыми испытаниями и опасностями...

Так началось их непредсказуемое и захватывающее противостояние с силами, которые готовы пойти на все, чтобы сохранить свою тайную контрабанду. Вместе с агентом по борьбе с наркотиками Клер становится последней надеждой на разоблачение преступной организации. Они должны преодолеть все преграды, что лежат на их пути, и выжить в этой опасной игре на высоких ставках. Вместе они должны доказать, что правда и справедливость всегда побеждают, даже в самых темных уголках этого мира.

Читать бесплатно онлайн Мужчина-загадка - Дженис Кей Джонсон

Janice Kay Johnson

Dead in the Water


© 2021 by Janice Kay Johnson

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

* * *

Глава 1

Клер Холланд осторожно откинула полог палатки и выглянула наружу. Хорошо, что дождь закончился, но после двух холодных, туманных дней, когда приходилось грести изо всех сил и сражаться с мертвой зыбью, приятно было побыть в тепле и сухости.

Клер и ее друг, Майк Магуайр, решили пройти на каяках вдоль западного берега острова Калверт. Часть маршрута вдоль побережья канадской Британской Колумбии пришлось идти по открытому океану. Клер и Майк столкнулись со всеми трудностями, какие только можно себе представить. Клер очень радовалась, что им удалось высадиться на красивом песчаном пляже на острове Трике.

После того как глаза привыкли к яркому свету, она залюбовалась видом, открывшимся ее взору. Как и почти на всем тихоокеанском побережье Британской Колумбии, пейзаж был великолепным.

Долговязый Майк тоже выполз из своей палатки, потянулся и заулыбался во весь рот.

– Вот это да! Может, останемся тут на недельку-другую? Не обязательно всем рассказывать, что мы так и не попали на Гусиный остров, как собирались.

Клер рассмеялась:

– Можно хотя бы немного побездельничать!

Именно этим они занимались в ожидании прилива, который должен был облегчить им спуск на воду. Не придется тащить тяжело нагруженные каяки – или сначала каяки, а потом снаряжение – по песку, обнажившемуся во время отлива.

После завтрака, состоявшего из овсянки и кофе, Клер с радостью сбросила с себя несколько слоев одежды, чтобы погреться на почти жарком солнце.

Сегодня они так или иначе никуда не спешат. Обоим – хотя и не вместе – уже доводилось проходить на веслах так называемым Внутренним проходом от штата Вашингтон до Аляски. Сейчас они осматривали самые живописные и наименее посещаемые острова на побережье. Вернуться же собирались на пароме от Принс-Руперт на Аляске.

– Клер, не хочется напоминать, но… – Майк кивнул в сторону берега.

В ответ Клер скорчила гримаску. Она уже сложила палатку и скатала спальник, но ей еще предстояло упаковать походную плитку, кастрюльки и миски. Они устроили беспорядок больше обыкновенного.

Они с Майком познакомились в школе каякинга, куда Клер записалась, желая отточить свои навыки. Она мечтала ходить по более сложным маршрутам. Так вышло, что при отработке многих упражнений их ставили в пару; они неплохо сработались. После того как занятия закончились, они вначале совершали однодневные походы, а потом в выходные отправлялись на острова Сан-Хуан и Галф. К счастью, Клер и Шелби, жена Майка, сразу нашли общий язык. Клер считала, что ей повезло, потому что Шелби позволяла ей «позаимствовать» мужа. Сама Шелби обожала нежиться под жарким солнышком на Гавайях или островах Карибского моря и терпеть не могла холод и грязь. Насколько было известно Клер, Шелби никогда не беспокоилась о том, что они проводят время вдвоем, вдали от мира, иногда не по одной неделе – как сейчас.

Слава богу, и ей больше не нужно беспокоиться о том, что думает Девин, как, впрочем, и любой другой мужчина.

Они оба привычно и быстро упаковали одежду и прочее в водонепроницаемые мешки и сложили все в каяки. По мнению Клер, труднее всего было переодеваться, готовясь к очередному дню на воде. Каждый раз, натягивая гидрокостюм, она вспоминала затасканный образ: все равно что сунуть руку в банку с червями. Внутри гидрокостюма всегда было липко. Хуже того, приходилось всячески извиваться и изгибаться, чтобы втиснуть руки в длинные рукава, а ноги – в неопреновые ботинки. День был такой приятный, а их планы настолько нечестолюбивыми, что она почти решила не надевать перчатки, но потом взглянула на свои ладони и загрустила. Вскрылись несколько мозолей, заработанных интенсивной греблей. Кроме того, два дня назад она нечаянно схватилась за куст заманихи, и руки обсыпало.