Леди Искусительница - Эйлин Драйер

Леди Искусительница

Страниц

205

Год

2013

Майор Гарри Лидж, известный герой множества сражений, осознал свое усталость от военных противостояний. Взрослые решения теперься требуются и поэтому он принял решение о выходе на заслуженный отдых. Однако, прежде чем окончательно завершить свою карьеру, Лидж решил выполнить последнее задание, которое превратит его жизнь с ног на голову.

Задание оказалось довольно сложным и напряженным - украсть красавицу леди Кейт Ситон, о которой слагают легенды. Кейт была известна своим вертким умом и коварством, некоторое время назад она почти погубила Лиджа. Но теперь, обдумывая свое призвание, майор начал сомневаться, насколько верными были его представления о роковой французской шпионке.

Втянутый в запутанную игру интриг и предательств, Гарри вступил в мир разрушительных страстей, где истинные намерения людей были скрыты туманом загадочности. Все больше и больше он начинал верить в невинность и подлинность Кейт и понял, что защита и помощь, которую она оказывала ему, проникают все глубже в его сердце.

Битва на фронте может быть похожа на сражение между доверием и предательством. И в этом испытании, Лидж понимает, что один шаг от доверия - это уже настоящая любовь, которую он начинает испытывать к этой загадочной красавице. И теперь его жизнь никогда не будет прежней, ведь она окутана любовью и испытывает сильные эмоции, которые только крепнут с каждым днем.

Читать бесплатно онлайн Леди Искусительница - Эйлин Драйер

Пролог

Сентябрь 1815 года Дорсетшир, Англия

Тот, кто сказал, что добрые дела не остаются безнаказанными, должно быть, хорошо знал Кейт Хиллиард. «Нет, – поправил себя майор, сэр Гарри Лидж, наконец-то добравшийся до большой гостиной особняка Оук-Гроув и обнаруживший упомянутую леди у окна, вершащей правосудие. – Не Хиллиард. Теперь Ситон. Леди Кэтрин Энн Хиллиард Ситон, вдовствующая герцогиня Мертер. Только не ошибитесь. Вдова не являлась воплощением добрых дел. Она была наказанием».

Доброе дело привело Гарри в Оук-Гроув. Ну, если учесть круг собравшихся в роскошной бело-золотой комнате, отчасти доброе, отчасти служебное дело, к которому ни в той ни в другой его части он не был внутренне готов.

Не то чтобы он был не рад присутствовать на свадьбе своего друга Джека. Он был рад. Он даже с удовольствием проводил время с другими «повесами» – гостями Дрейка, собравшимися на празднование, которое длилось неделю. Все они были не только превосходными товарищами, но также лучшими умами, способными противостоять кучке предателей, намеревавшихся свергнуть правительство.

Отсюда служебная часть его визита. Маркус Белден, граф Дрейк, возглавлявший группу агентов, именовавших себя «повесами», посчитал, что свадьба Джека станет идеальным прикрытием для их собрания с целью обсуждения дальнейших действий. К несчастью, собравшиеся привлекли внимание и нежеланного гостя. В окрестностях имения появился Хирург, убийца, наводивший ужас на всю Европу, и как раз во время попытки убить Грейс Хиллиард, большого друга Гарри.

Гарри как раз возвращался после безуспешных поисков этого негодяя, в которых участвовали муж Грейс, Диккан, и Джек Уиндем, граф Грейсчерч. В любое другое время Гарри горел бы нетерпением возобновить поиски. Он потребовал бы собраться в уединенном месте, чтобы обсудить все, что им стало известно об угрозах как короне, так и его друзьям, желательно за сигарами и виски. Но сегодня он думал об одном – будь что будет, как только свадьба закончится, он бросит все и уедет домой.

Словно прочитав мысли Гарри, Кейт повернулась, наблюдая за тем, как он ведет в комнату остальных мужчин.

– Все в сборе, – провозгласила она, не оставляя попыток отобрать серебряную фляжку у улыбавшегося лорда Дрейка. – Маркус не отдает мне мою фляжку. Я жду, что вы примете мою сторону.

Рядом с Гарри засмеялся Диккан Хиллиард.

– Кузина, одно я знаю точно, – приветствовал он ее. – Вы никогда не выпустите из своих ручек то, что имеет для вас ценность. – Запечатлев поцелуй на щечке Кейт, он присоединился к Грейс, сидевшей на обитом золотистой тканью диванчике.

Кейт прежде всего ценит саму себя, с кислой миной размышлял Гарри, останавливаясь в дверном проеме. Где-то рядом разгуливает убийца, Грейс еще не до конца оправилась после того, как ее пытались отравить, а Кейт ссорится из-за фляжки для виски.

– Но каждой девушке полагается иметь собственную фляжку, – говорила она, снова поворачиваясь к своей жертве, ее зеленые глаза задорно блестели.

Предводитель веселой маленькой компании, Маркус, симпатичный блондин, подчеркнуто элегантный, на целый фут возвышался над Кейт, а весил он больше ее на добрых тридцать килограммов.

– Я взамен дам вам другую, – уверял Маркус, отводя от Кейт руку с фляжкой. – Кроме того, спрятанный в ней портрет вам неинтересен. Позвольте мне насладиться его лицезрением. – Придвинувшись, он ухмыльнулся: – Раз вы не позволяете мне лицезреть вас.