Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон

Падение мисс Кэмерон

Страниц

145

Год

2013

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, проживала свою жизнь с потрясающей страстью к благотворительности. Она неустанно отдавала всю свою молодую энергию на помощь тем, кто находился в беде. В один прекрасный вечер, полная решимости помочь несчастной приютской девочке, которая частенько убегала в неприглядный бордель, Дельфина отправилась на ее поиски.

Жизнь в доме непотребства обычно носила греховный характер, но в этот раз она сулила еще больший переполох. Прибыв в негодующий бордель, Дельфина обнаружила, что одним и тем же именем "Сладкая Дельфина" называли себя как ее матушка Мег, так и одна из молодых девушек, которая предавалась этой гнусной жизни. Благородная леди и продажная женщина оказались в одном доме, что оказалось необратимым фактом для бедной леди Кэмерон.

Однако, не все было так просто, как могло показаться на первый взгляд. Полковник лорд Фитцуоринг, которого пылала страсть к Дельфине, оказался слепым к истинной сущности происходящего. Он отказывался верить ей, когда она утверждала, что она ничем не отличается от прочих благородных дам. Понимая, что только искренние слова не смогут ему помочь увидеть правду, Дельфина решила противостоять этим обстоятельствам и доказать свою непорочность перед полковником.

Связь Дельфины с двумя разными мирами стала историей, которая привлекла внимание благородных искателей приключений. Она смогла переплести внутри себя всю сложность и контрасты жизни, не забывая о своей непоколебимой любви к благотворительности и нежности. Эта история стала уроком для всех нас, что порой справедливость может быть ослеплена яростью страсти и только истинное искреннее сердце способно разрушить нарушенные границы и проложить новый путь к справедливости и любви.

Читать бесплатно онлайн Падение мисс Кэмерон - Хелен Диксон

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Глава 1

Лето 1810 года

Дельфина Кэмерон шла в бордель, она должна была удостовериться в том, что Мэйзи, сбежав из детского приюта, отправилась к своей матери и находится в безопасности. Заведение, куда мисс Кэмерон держала путь, было одним из самых популярных среди мужской части лондонской знати, но находилось оно в таком районе, куда не следовало заглядывать леди, не говоря уже о самом борделе. Но светский мир с его условностями и запретами, мир ее матери и сестер, в последнее время все больше утрачивал свое влияние на Дельфину.

Обычно, когда она отправлялась куда-то с благотворительными целями, ее сопровождал один из лакеев, но сегодня он был занят другим поручением, и Дельфина отправилась в сиротский приют одна. Там она узнала от надзирателя дома, что Мэйзи сбежала. Легко было предположить, куда могла пойти девочка, и ничего не оставалось, как направиться за ней следом.

Вечер был жарким и душным, как бывает обычно перед грозой. Заведение миссис Кокс занимало импозантный трехэтажный особняк с выкрашенной в красный цвет дверью, по обеим сторонам которой горели два фонаря.

Ее впустил Фергюс Дейли, вышибала, которого наняла миссис Кокс для поддержания порядка в заведении. В его обязанности также входило отпугивание разного вида непрошеных гостей, попросту говоря голытьбы, пытающихся проникнуть сюда с улицы. На его огромной фигуре громилы розовая ливрея выглядела забавно до нелепости. У Фергюса была костистая физиономия, с острым подбородком, свернутым набок носом, несколько раз сломанным в кулачных боях, в которых он когда-то принимал участие, глубоко посаженные глаза, лохматые брови – все это придавало ему зловещий вид. Но сейчас его устрашающая физиономия расплылась в улыбке. Мисс Кэмерон довольно часто приходила сюда в поисках юной Мэйзи.

– Добро пожаловать в дом удовольствий, мисс Кэмерон, – тепло приветствовал он ее глубоким баритоном.

– Скорее дом разврата, Фергюс, – приглушенным голосом отозвалась она, кладя свою коричневую кожаную сумку с медикаментами и перевязочным материалом на столик у входа, – только не говорите миссис Кокс, что я его так назвала.

– Как я могу, мисс, мне такое даже в страшном сне не приснится, – заверил он с заговорщицким видом, – разве я не знаю, зачем вы здесь, уж наверняка не затем, чтобы продавать свое тело за те жалкие вознаграждения, которые могут предложить такого рода мужчины. Вы – не для них.

– Вы совершенно правы, Фергюс, не пойду на такое, будь среди них хоть сам король. Надеюсь, мои родители не узнают, что я была здесь.

– Только не от меня, мисс Кэмерон. И знайте, вы находитесь здесь под моей защитой.

– Это меня очень обнадеживает, Фергюс.

Она отшатнулась, давая дорогу какому-то джентльмену, одежда которого была в полном беспорядке; он проскользнул мимо нее в салон. В борделе наступали рабочие часы.

– Если вы ищете нашу маленькую Мэйзи, она у матери, пришла сюда примерно час назад.

Дельфина вздохнула с облегчением:

– Слава Небесам. Она представления не имеет, сколько хлопот доставляет своим поведением. Ей нельзя здесь находиться, ведь она совсем еще ребенок.