Платье - Жером де Вердьер

Платье

Страниц

95

Год

2023

"Платье" - уникальная книга, которая раскрывает невероятную историю, в которой мир оказывается на грани безумия, но благодаря любви и юмору находит спасение. Однажды вечером, перед ужином, Изабель неожиданно подарила своему мужу Жан-Пьеру платье. Но это подарок несло в себе что-то странное и непонятное. Жан-Пьер ошеломлен и не может понять, что за игра или шутка сыплется на его голову. Может быть, это всего лишь проявление болезненного состояния его жены или же на самом деле мир вокруг их кардинально изменился? Но время на проверку и разгадку загадки подходит к концу, ведь скоро их дом навестят гости. На этом моменте и начинается настоящее путешествие для Жан-Пьера, полное взрывных событий и странных поворотов событий: платье в цветочек, спрятанное в коробку, испуганные и ошарашенные гости, и даже попытка удушения одним и тем же платьем соседа. Впрочем, обо всем этом я намерен рассказать вам чуть позже. Жером де Вердьер в своей книге "Платье" проникает исследует отношения между парами, высмеивая как прогрессивных особ, так и консерваторов, чтобы вызвать сомнения в адекватности всего происходящего. В математике и логике существует метод reductio ad absurdum, или "доведение до абсурда", который используется для опровержения какой-либо точки зрения путем обнаружения в ней или ее следствиях противоречия. Блестяще применив этот метод, Жером де Вердьер создал роман-триумф абсурда, где острые диалоги, французский юмор, ирония и гротеск сливаются воедино. Это произведение можно сравнить с работами таких великих авторов, как Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет. Мгновенно погрузитесь в этот захватывающий мир и откройте для себя совершенно новый абсурдный опыт.

Читать бесплатно онлайн Платье - Жером де Вердьер

Jérôme de Verdière

La Robe

© Le Cherche Midi, 2022

Published by arrangement with Lester Literary Agency & Associates


© Липка В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Это свалилось на него, хотя он даже ничего не заметил. А могло на вас. Или на меня. Но свалилось на него. Такого же, как все остальные.

На циферблате – восемнадцать часов четырнадцать минут (и пятьдесят три секунды – если быть совсем точным). Через семь секунд, в восемнадцать пятнадцать, то есть когда вы дочитаете до конца эту фразу, жизнь человека заложит крутой вираж.

18 часов 15 минут

– Я умираю от усталости!

На Жан-Пьере видавший виды плащ. На лице тоже невероятная усталость. Швырнув на комод у входа ключи от машины, он рухнул в гостиной на диван. Не нашел в себе сил даже сбросить «хламиду». Именно так называла его плащ Изабель, которая сама ему его и купила лет пятнадцать назад. В качестве подарка на день рождения. Роскошный и дорогущий «Берберри», придававший мужу, как ей казалось, таинственный вид. «Ну просто супер! У тебя такой вид, будто ты только что сошел со страниц романа Модиано!»[1]

Но с тех пор прошло много лет. Теперь она без конца жалуется на эту антикварную одежку. «Он свое отслужил, выбрось его или отдай какому-нибудь клошару!» Так-то оно так, только вот Жан-Пьеру его хламида нравится по сей день. Да, немного вытерся воротник и обтрепались рукава, но это ведь почти незаметно. Да и потом, он к ней привык. С первых сентябрьских дождей и до робких в своей ласке поползновений апреля она для него превратилась во вторую шкуру. Сорвать с него этот плащ было сродни содрать живьем кожу.


Положив на подлокотники дивана широко раскинутые в стороны руки, вытянув вперед ноги, в аккурат вровень с грудью, и чуть запрокинув голову, Жан-Пьер похож на Христа – Христа в бежевом плаще, пригвожденного к дивану.

На журнальном столике лежит подарочный пакет, не давая закинуть туда ноги. Это еще что такое? Задать вопрос вслух у него нет сил – как и подвинуть пакет чуть в сторону носком ботинка, чтобы освободить место. Тогда он закрывает глаза…

18 часов 16 минут

– Я умираю от усталости!

Есть от чего. Жан-Пьер больше пяти часов парился в лишенной окон аудитории на подземном этаже одной из башен Ла-Дефанс[2]. Ему полдня вколачивали знания на тему «Дизайн-мышление: как развить творческий потенциал».


На сцене паренек лет тридцати без пиджака и с трехдневной щетиной на физиономии фланирует туда-сюда с микрофоном в руке на манер комиков из «Комеди Клоб Жамель». В роли публики – два десятка менеджеров высшего звена агентства «Ком’Бустер». Тон этот тип задал с самого начала.

– Сегодня я требую, чтобы вы взбунтовались и восстали, нарушив любые правила… Все согласны?

Звучат несколько робких ответов.

– Я не расслышал… Вы согласны или нет?

И будущие эксперты по креативному развитию понимают, что им придется подчиниться тому, кто несколько секунд назад требовал от них совершенно обратного, то есть неподчинения. Подобное противоречие его даже не удивляет. Но по примеру всех остальных он издает звучное «да», вливающееся в общий хор восклицаний коллег, в той или иной степени восторженных. На таких вот семинарах надо отдаться на волю волн, слушать и одобрять каждый раз, когда это от тебя требуется. И дожидаться конца, надеясь, что все закончится быстро… А потом возвратиться домой.