Ущелье Самарья, в следующий вторник - Анна Дашевская

Ущелье Самарья, в следующий вторник

Страниц

35

Год

Софи, семидесятого колена представительница добропорядочной семьи, занимала пост личного помощника высокопоставленного руководителя в Компании океанских перевозок. Всегда готовая помочь в любой ситуации, она лелеяла надежду, что однажды ее смелость и решительность заметят и повысят в должности. Лидия, изящная и очаровательная манекенщица, работала в одном из престижных модных ателье, где ее неотразимая внешность была великолепно продемонстрирована. За свою успешную карьеру она успела побывать на множестве ярких фотосессий и показов мод.

Наконец, Валери, умная и энергичная студентка Университета Люнденвика, мечтала оказаться в центре всех событий. Ее решительность и готовность взять на себя любые проблемы, делали ее незаменимой в любой командной работе. К слову, Валери недавно взяла читать курсы по археологии, и ее увлечение этой наукой только усиливалось с каждым новым ознакомлением с историческими артефактами.

Три подруги решили совместно отправиться в отпуск на живописный остров Крит, где их ожидали незабываемые приключения. Но, на самом деле, приключения начались задолго до отправления на дирижабле. В один судьбоносный вечер, переполненный загадками и таинственными встречами, девушкам встретился странный маг. В первую очередь, он выручил их из неприятной ситуации, затем же, в темном переулке города, нашел что-то интересное в чужом кармане. Это был ключ к разгадке древнего Фестского диска, который в свою очередь хранил в себе грандиозную тайну.

Подняв шантажиста, археолог с помощью девушек стремительно прокладывал путь к истине, раскрывая все больше деталей и связей между древним артефактом и серией загадочных убийств, которые потрясли Люнденвик. Глава городской стражи, отчаянно пытающийся сохранить порядок и безопасность в городе, обращается к ним за помощью. Однако, сам он оказался запутавшимся в сложной сети интриг и секретов, которые только эти три смелые подруги могли разгадать.

А в это время в Люнденвике прогремел бурный вечер, где Лидия была приглашена выступить на балу в честь дня города. Яркий свет прожекторов осветил ее изящные движения по танцевальному полю, притягивая к себе внимание всех гостей. Восхищенные взгляды и аплодисменты служили подтверждением того, что она пришла к своей мечте и заслужила это место в модной индустрии.

Весьма внезапно, на роскошной яхте, приставшей к причалу, появился загадочный молодой человек. Его очаровательный вид и обаяние быстро привлекли внимание девушек. Он непременно желал познакомиться поближе, и его настойчивость начинала дополнять их приключения островом.

По пути к разгадке тайны Фестского диска, подруги осознали, что каждая из них имеет специальные навыки и знания, которые стались уникальным ключом к разгадыванию загадок и проложению пути к истине. Их единство и доверие друг другу стали главным оружием в этой сложной игре. В конце концов, благодаря им, тайна была раскрыта, шантажист был подавлен, а Люнденвик снова стал спокойным и безопасным городом для всех его жителей.

И, как бонус, на прекрасном острове Крит, девушки нашли не только приключения, но и настоящую дружбу, которая, как они знали, никогда не исчезнет. Вместе они создали незабываемые воспоминания, которые они будут хранить в своих сердцах навсегда.

Читать бесплатно онлайн Ущелье Самарья, в следующий вторник - Анна Дашевская



Полковник Паттерсон потер глаза и откинулся на спинку кресла. Ему категорически не нравилось дело, которое он просматривал, и не нравилось по многим причинам.
Во-первых, его непосредственный начальник, глава королевского Хоум-Офиса граф Карфакс, попросил не отдавать расследование детектив-инспекторам, а разобраться самому, поскольку дело очень уж щекотливое.
Во-вторых, в качестве потерпевшей выступала пожилая леди, только что овдовевшая, что предполагало траур, слезы и черные платья. И если цвет дамских платьев Дэна Паттерсона волновал не сильно, то от женских слез он впадал в ступор. Впридачу его собственная жена, на седьмом месяце беременности внезапно накрытая гормональным штормом, принималась плакать всякий раз при виде мини-моркови на тарелке, деток на кактусе или котят на странице календаря. Жену Дэн обожал, но домой идти не хотелось.
Ну, и в–третьих, дело было о шантаже. Шантажистов полковник считал самой грязной пеной, какая только может всплыть на поверхности социума. Что-то такое говорил об этом великий Холмс?.. Паттерсон подошел к книжному шкафу, прицелился и вытащил толстый солидный том с тисненым золотом вишневым корешком. Пальцем пробежал по оглавлению, нашел нужный рассказ и раскрыл его.
«Не испытывали ли вы, Уотсон, стоя перед змеями в зоологическом саду, гадливости и омерзения при виде этих скользких, ядовитых тварей с их ледяным взглядом и злыми плоскими мордами? Именно такие чувства заставляет меня испытывать Милвертон. За время своей деятельности я приходил в соприкосновение с пятьюдесятью убийцами, и худший из них никогда не вызывал у меня такого отвращения, как этот молодчик»
- Вот именно, - пробормотал Дэн. – Только в нашем случае у меня пока нет имени, фамилии и адреса этой скользкой твари. Но будет!
Он захлопнул книгу и убрал ее в шкаф, любовно погладив переплет. Выключил компьютер, предварительно сменив пароль, набросил плащ и вышел из кабинета.
- Мисс Климпсон, я уезжаю и сегодня, видимо, уже не вернусь.
Секретарша, подтянутая леди с седыми волосами, тщательно уложенными в сложную прическу, кивнула.
- Букет для леди Паттерсон вы заберете сами, или распорядиться о доставке?
- Пожалуй, заберу сам. Дюжина роз?
- Самых крупных, сорт Paul Neyron. Ярко-алые.
- Спасибо, мисс Климпсон.
Дэн вышел, пробормотав: «Ну, будем надеяться, что это не вызовет у Майи очередные рыдания!».

Леди Даркнелл, заявившая о шантаже, круглый год жила в своем поместье в Йоркшире. Сейчас же, приехав в Люнденвик, она остановилась в особняке своей подруги, графини Карфакс – что, собственно, и привело эту историю прямиком на рабочий стол полковника Паттерсона. После прошлогоднего дела о темных магах, которое Дэн вел вместе со Службой магической безопасности, он не только получил повышение в звании, но и стал считаться у начальства образцом тактичности и скрытности. *)
...*) Дело о темных магах описано в романах "Кастрюлька с неприятностями", "Принцы только такое всегда говорят" и "Семь гвоздей с золотыми шляпками".
Особняк Карфаксов был, разумеется, в Верхнем городе. Окна малой гостиной, куда величественный дворецкий проводил полковника, смотрели на Грин Парк. Пожилая леди не заставила себя долго ждать; она быстрыми шагами вошла в гостиную практически вслед Дэну и протянула ладонь для рукопожатия.