Мой любимый негодяй - Эви Данмор

Мой любимый негодяй

Страниц

240

Год

Загадочная и очаровательная Эви Данмор возвращается, чтобы поразить читателей своим новым произведением! Ее роман был назван лучшим в этом году, по мнению Publishers Weekly. И вот теперь, с новой работой в руках, она смело вступает в мир литературных героинь.

Эви Данмор, консультант в сфере дипломатии, а также обладательница магистерской степени, полученной в Оксфорде, решила воплотить свое увлечение эпохой викторианской Англии в своем последнем произведении. Увлеченная историей, романтикой и жизнью сильных и независимых женщин, Эви стала членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Ее стиль жизни искусно переплетается с образами, которых она создает на страницах своих книг.

Но в этот раз Эви решает пуститься во что-то совершенно новое. Встречайте Люси Тедбери - яркая личность и лидер суфражистского движения, которая смирилась с отсутствием личной жизни и стала лучшей подругой своей кошки Боудикки. Женщина, стоящая на страже прав женщин, решает устроить эпическую битву с крупнейшим лондонским издательством, чтобы привлечь внимание к неравноправию. Но все меняется, когда на ее пути встает обаятельный повеса и донжуан - лорд Баллентайн. Он готов отступить, но взамен Люси должна провести ночь в его обьятьях. Решив принять его вызов, Люси оказывается глубже, чем она ожидала, и понимает, что стала пленницей своей собственной любовной игры.

В этом потрясающем романе, который можно назвать "современным любовным романом в викторианском платье без корсета" по словам Эми Э. Райхерт, Эви Данмор демонстрирует свою необыкновенную литературную силу. Эта книга стала настоящим открытием для Rэйчел Ван Дайкен - "Эви Данмор - литературная сила, с которой нужно считаться".

Так что приготовьтесь окунуться в удивительный мир, созданный талантливой Эви Данмор, и проникнуться ее взглядом на любовь, силу и смелость женщин.

Читать бесплатно онлайн Мой любимый негодяй - Эви Данмор

© Селифонова С., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1

Бакингэмшир, лето 1865 года

Юные леди не лежат плашмя на ковре за диваном в библиотеке и не играют сами с собой в шахматы. И не набивают рот леденцами до завтрака. Люси знала это прекрасно. Однако таких тоскливых летних каникул у нее еще не было: Томми явился домой из Итона самодовольным зазнайкой и больше не желал играть с девчонками, недавно появившаяся в семье кузина Сесиль плакала по любому поводу, а Люси в свои неполные тринадцать лет находила себя слишком молодой, чтобы умереть от скуки, как подобает приличной девушке. Хотя ее мама, вероятно, сочла бы такую смерть достаточно благородной. Впрочем, для графини Уиклифф почти все было бы предпочтительнее мальчишеских проделок дочери.

В библиотеке царила благоговейная тишина, а ноздри Люси щекотало от запаха кожи и пыли. Лучи утреннего солнца пролились на шахматную доску, и белая королева вспыхнула, подобно маяку. Королева находилась в опасности – коварный конь заманил ее в ловушку, и перед Ее Величеством теперь стоял выбор: либо пожертвовать собой ради короля, либо позволить ему пасть. Люси занесла кисть руки над блестящей короной из слоновой кости, не решаясь сделать ход.

Из холла донеслось эхо торопливых шагов.

Похоже на острые мамины каблуки. Но ведь мама обычно не бегает…

Дверь распахнулась.

– Как ты мог? Как ты мог?

Люси замерла. Мамин голос дрожал от негодования.

Дверь снова захлопнулась, причем с такой силой, что дрогнули стены.

– Прямо перед всеми, на балу…

– Ну и что? Тебя это так разозлило?

Люси ощутила пустоту в животе. Отец говорил тоном надменным и язвительным.

– Все знают. Одна я лежу дома больная и ни о чем не подозреваю!

– Боже правый! Это выше моего понимания – почему жена Рочестера называет себя твоей подругой? Кормит тебя сплетнями, а ты и распаляешься. Зря я вчера не отослал ее обратно; лишь такая сумасбродка могла заявиться в гости незваной.

– Она останется! – выкрикнула мама. – Она должна остаться как единственный честный человек в этом гадюшнике!

Отец расхохотался:

– Леди Рочестер – честная? А ты видела ее сына? Этого огненно-рыжего сорванца? Я бы поставил тысячу фунтов на то, что он не потомок Рочестеров!

– А как насчет тебя, Уиклифф? Сколько твоих отпрысков бегает по округе?

– Опять… Нельзя так падать, женщина.

Повисла пауза – тяжелая, как свинцовое одеяло.

Сердце Люси колотилось в груди гулко и болезненно; наверное, родители слышат его удары.

Тишина взорвалась рыданием. Люси словно ударили под дых. Мама плакала.

– Умоляю тебя, Томас! Что я сделала не так, если ты даже отказываешься считать меня здравомыслящей?

– Здравомыслящей? Да твой визг за несколько миль слышен!

– Я подарила тебе Томми, – заскулила мама сквозь рыдания. – Едва не умерла, производя его на свет, а ты выставляешь напоказ эту… эту особу…

– Боже праведный, дай мне терпение! За что ты наказал меня, послав в жены сварливую бабу?

– Я очень люблю тебя, Томас. Почему, ну почему ты не можешь любить меня?

Стон, полный раздражения.

– Я люблю тебя в достаточной мере, жена. Хотя, учитывая твои истерики, это настоящий подвиг.

– Почему? – причитала мама. – Почему я тебя не устраиваю?

– Потому что, дорогая, я мужчина. И пожалуйста, дай мне возможность спокойно отдохнуть у себя в библиотеке.