Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд

Смерть на охоте

Страниц

110

Год

Погрузившаяся в загадки и интриги Эфимия Мартинс, после неудачного плана по ликвидации своего врага сэра Ричарда Стэплфорда, оказалась перед лицом новых вызовов. Однако, несмотря на свою неуязвимость, ей пришлось вернуться в окружение Стэплфордов и встать на службу семьи. Став управляющей и главной привратницей охотничьего дома, она невольно превратилась в центр внимания множества загадочных гостей, которые скрывали свои настоящие намерения. Теперь ей предстоит столкнуться не только с гневом местных крестьян, которые подозревают ее в недобросовестных действиях, но и спасти самого Бертрама Стэплфорда от опасности.

Когда все кажется на грани катастрофы, Эфимия вовлекается в политические интриги, оказываясь в центре столкновений между различными интересами. Она понимает, что ее решения могут иметь серьезные последствия для самой себя и ее окружения. Опасность подстерегает ее на каждом шагу, и она задается вопросом: стоит ли ей продолжать вмешиваться в дела других людей, или лучше отступить и оставить все как есть?

В это жестокое время интриг и загадок, Эфимия понимает, что ее судьба укреплена связью с ужасно симпатичным управляющим охотничьего дома, Рори. Их взаимодействие и союз помогут им преодолеть все трудности и стереть границу между врагами и союзниками.

Таким образом, Эфимия становится не только героиней своего времени, но и сильной и решительной женщиной, способной противостоять опасностям и защитить свою семью. Вопрос лишь в том, насколько далеко она готова пойти, чтобы достичь своих целей и сохранить свою жизнь и жизни тех, кого она любит.

Читать бесплатно онлайн Смерть на охоте - Кэролайн Данфорд

Caroline Dunford

A DEATH IN THE HIGHLANDS


Copyright © Caroline Dunford, 2013

Published by arrangement through Rights People, London and The Van Lear Agency


© Павловская О., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Глава 1

Несчастный случай

Из-под кровати,

коттедж «Роузлиф»,

Литтл-Кросшор,

графство Х,

1 августа 1910 г.


Эфимии Сент-Джон,

поместье Стэплфорд-Холл,

людская,

графство Х


«Миленькая Эффи!» – писал мой младший братик безупречным почерком, с бойкостью и усердием, которые можно было объяснить лишь деревенской скукой.

«Огромное-преогромное спасибо тебе за деревянных солдатиков! Играл сегодня с ними весь день. Матушка сказала, ты меня так избалуешь – мол, надо было подождать хотя бы до моего дня рождения, а то и до Рождества. Иногда она бывает ужасной злюкой!

Я в восторге от твоего письма. Как же тебе повезло с приключениями! Два убийства! Один арест! Разоблаченный преступник! А твоя жизнь и женская честь столько раз подвергались опасности! Матушка чуть в обморок не упала, когда я читал ей вслух твой увлекательный рассказ. Наша помощница по хозяйству тогда подпалила куриные перья и хотела сунуть их ей под нос, чтобы привести в чувство. Жуть какой переполох наделала!

В адресе я указал твое nom de guerre[1], чтобы не выдать истинную личность. Для пущей секретности пишу тебе под кроватью. Матушка сказала, я должен обязательно написать и поблагодарить за солдатиков, но ни в коем случае не поощрять тебя в твоих безрассудных эскападах. Так и сказала. Она по тебе скучает и надеется, что ты скоро вернешься домой. Еще она велела спросить, почему ты больше не пишешь о своих делах так подробно, как в прошедшем феврале. Говорит, удостаиваешь нас теперь парой строчек, и это даже нельзя назвать письмами.

Те деньги, что ты прислала на прошлой неделе, матушка отдала мистеру Буллингу, мяснику, которому мы сильно задолжали. Он был ужасно груб с ней, зато теперь у нас опять есть к чаю бутерброды с колбасой. Бесси и Тагги нагуливают жирок день ото дня, но отправлять их под нож пока рано. А когда придет время, будет до чертиков жалко их зарезать и съесть. Ну почему колбасу делают из свиней? Тагги – тот ещё сорванец, все время норовит удрать из своего загончика, а однажды матушка гонялась за ним по всему двору, чтобы вернуть обратно. Во всех этих своих черных юбках она была похожа на исполинскую ворону и выглядела, как она сама сказала бы, до безобразия неприлично.

Я скучаю по папе. И матушка тоже скучает. Жизнь, оказывается, не такая уж веселая штука, правда, Эффи?

Ну да ничего, у меня уже есть куча мыслей в голове обо всяких коммерческих предприятиях, а когда я стану большим и разбогатею, сразу куплю нам целую дюжину домов побольше Стэплфорд-Холла – и мы заживем припеваючи. К сожалению, матушка твердо вознамерилась сначала отправить меня в школу и пока не позволяет открыть собственное прибыльное дело, так что с покупкой домов придется подождать. Еще одно огорчение – дедушка до сих пор не прислал нам ни единого пенни. Матушка все пишет ему и пишет, но ответов не получает. Хотя, если бы он злился на папу, то сейчас-то должен был бы ответить, да? Вот будь у меня дети, я бы никогда не выгнал их из дому, что бы они ни натворили. Ну, то есть бывает, конечно, люди творят прям ужас что такое, – тогда бы, наверно, выгнал. Но я не могу себе представить, чтобы матушка или папа сделали что-нибудь совсем уж дурное. А ты?