Провидица - Юлия Цыпленкова

Провидица

Страниц

10

Год

Однажды, в захватывающей и уникальной истории Катиль Альвран, в ее родовом замке, который возвышался на самой высокой-высокой башне, жила прекрасная принцесса. Вместо злого дракона, охранявшего ее, Кати имела своих любящих родных, которые считали ее дар провидения настоящим благословением проклятому роду Альвран. Они прятали девушку внутри замковых стен, чтобы защитить ее от внешнего мира.

Однажды, судьба перевернулась. Гален Корвель не был обычным принцем, готовым спасти свою возлюбленную. Он прибыл к замку Альвран, ища провиденье. Однако, волей случая, Кати решила выйти навстречу своему судьбоносному похитителю, потому что она тоже любила своих родных и стремилась защитить их от опасности.

Таким образом, история нянюшки, которую она обычно рассказывает своим воспитанницам перед сном, не имела места в этом потрясающем повествовании. Это была совершенно иная сказка, полная приключений и неожиданных поворотов судьбы.

Дорога, которую выбрали путешественники, не вела к замку Корвель. Героев ждало невероятное путешествие по циклу книг "Благословенный Валимар", написанных непревзойденной Юлией Цыпленковой. Первая книга, "Провидица", погрузит вас в мир загадок и предсказаний, а вторая книга, "Насмешка", откроет перед вами еще больше тайн и изворотливых интриг.

Читать бесплатно онлайн Провидица - Юлия Цыпленкова



- Где госпожа? – спросил мужчина.
- Я здесь, ласс Корвель, - донеслось со стороны кровати, прикрытой балдахином.
Сайер немного помедлил, но все же подошел к широкому ложу и отодвинул в сторону тяжелую ткань. Девушка лежала, как и он несколько минут назад, поперек кровати. Она открыла глаза, посмотрела на мужчину и хотела встать, но ласс удержал ее жестом. Корвель замер в нерешительности, глядя на свою пленницу.
- Вам больно? – наконец спросил он.
- Я выживу, сайер, - невесело усмехнулась лаисса. – Не переживайте, мой дар все еще при вас.
- При чем здесь ваш дар, Катиль? – мужчина ощутил раздражение. – Вы не верите, что я могу переживать за вас, а не за дар?
Он присел на край кровати и снова замолчал, поглядывая на девушку, закинувшую на лицо руку. Вечно хмурый и раздраженный ласс поймал себя на желании пожалеть маленькую лаиссу, но как это сделать, чтобы не оскорбить ее словом или действием, он не знал, потому продолжал сидеть рядом, то глядя себе под ноги, то вновь бросая короткие взгляды на Катиль.
- Сейчас придет лекарь, он поможет, - произнес сайер.
- Гален, - девушка скривилась, но все-таки села и посмотрела на Корвеля. – Тот мужчина, Рён, кажется. Что с ним? Я его так и не видела после гор.
- Туни? Он жив. Чуть не улетел с обрыва, но я успел перехватить его, - ответил ласс. – Он вас тревожит? Вы его опасаетесь? – мужчина насторожился, готовый прямо сейчас принять меры, но лаисса накрыла его руку своей ладонью и покачала головой.
- Хорошо, что он выжил. Не люблю, когда такие мои предсказания сбываются, - сказала она.
Катиль хотела уже отпустить руку Корвеля, но он накрыл ее своей ладонью, не позволяя вновь отстраниться. Девушка вскинула на него глаза и вдруг застыла, глядя на мужчину немигающим взглядом. Она подалась к нему близко-близко, обхватила его голову ладонями, и сайеру показалось, что лаисса сейчас его поцелует. Но Кати так и замерла, глядя ему в глаза. Это был жутковатый взгляд, словно девушка смотрела сквозь него, ласс Корвель не шевелился, ощутив неожиданное смятение от близости маленькой лаиссы, а взгляд поверг мужчину, если не в трепет, то неприятный холодок, скользнувший по позвоночнику, он ощутил явственно.
- Кати, - негромко позвал сайер.
- Я вижу, - ответила она. – Зал… Высокий потолок, узкие окна… Возвышение, на нем кресло, резное. Спинка высокая, в человеческий рост. Гулкие шаги… Нехорошо… Тревожно.
Она шумно выдохнула и опустила голову. Ее руки скользнули вниз, безвольно вытягиваясь вдоль тела.
- Не вижу, - прошептала Катиль. – Голова болит, мешает.
Гален Корвель еще некоторое время смотрел на лаиссу, затем гулко сглотнул и мотнул головой, отгоняя наваждение. В этот момент в дверь постучались, явился лекарь. Следом за ним вошли служанки, они несли горячую воду. Сайер вздохнул с облегчением и направился навстречу лекарю. Тот поклонился и замер, ожидая, что скажет высокородный господин. Корвель указал на ложе под балдахином.
- Благородной лаиссе нужна твоя помощь, - сказал ласс. – Упала с лошади, сильно ударилась о камни.
- Я могу просить госпожу раздеться, чтобы осмотреть ее? – спросил лекарь.
Корвель посмотрел в сторону кровати.
- На это тебе даст позволение сама лаисса. После зайди ко мне и скажи, что с ней, - сказал он и направился к двери.