Будда Рильке: «Мы – пчёлы Невидимого». Этюды в буддийских тонах - Владислав Цылёв

Будда Рильке: «Мы – пчёлы Невидимого». Этюды в буддийских тонах

Страниц

45

Год

'''Уникальное слияние двух великих душ - Райнер Мария Рильке и Будда. Что их объединяет? Этот вопрос находит ответы в загадочных Диалогах, которые проливают свет на их просветленные учения. ХХ век познает мудрость благодаря выдержкам из личной переписки Рильке, проникновенным речам Гаутамы Будды, а также мощным проповедям Хуэя Нэна и Линь Цзы - великих наставников великой школы чань. Чтение этих текстов сопровождается вдохновляющими иллюстрациями, созданными талантливыми художниками Одилона Редона и Ольги Копецки, чтобы погрузиться в атмосферу их произведений.'''

Читать бесплатно онлайн Будда Рильке: «Мы – пчёлы Невидимого». Этюды в буддийских тонах - Владислав Цылёв

Иллюстратор Владислав Васильевич Цылёв

Переводчик Владислав Васильевич Цылёв


© Владислав Цылёв, 2023

© Владислав Васильевич Цылёв, иллюстрации, 2023

© Владислав Васильевич Цылёв, перевод, 2023


ISBN 978-5-0060-3181-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Р. М. Рильке. >Фрагмент фото начала ХХ века.

Загадки, осыпанные любовью

Вводное слово от автора и составителя

Предлагаемая книга продолжает мою авторскую серию «Будда Рильке», в рамках которой на онлайн-платформе издательства «Ридеро» уже появились две мои небольшие публикации: «Гатха идиота с мячом» и «Голова человека со сломанным носом». Несмотря на столь эпатажное название серии, в которой я попытался представить некоторые взгляды Рильке в контексте Учения Будды, в том числе и в форме умозрительных диалогов между Поэтом и Благословенным (или Его преемником, безымянным Патриархом школы Чань), указанные экстраординарные исторические персонажи, выражая свои суждения, ни в коем случае не комментируют, истолковывают или утверждают что-либо в назидание или «развитие» друг друга, другими словами, они не пытаются образовать некий взаимообусловленный сюжет, чтобы не оказаться привязанными «к художественному предмету, как животное к дереву»1. Ибо, по словам Метерлинка, которые Рильке процитировал в своём знаменитом эссе «Огюст Роден», «развитие действия совсем не обязательно для того, чтобы пьеса вдохновляла нас. Хватит и загадки…». Признаюсь, подобная загадка вдохновляла и меня, когда в моём воображении представали эти два, казалось бы, несоединимых образа – Будды и Рильке. Именно загадку словосочетания Будда-Рильке, которую я не единожды силился осмыслить и разгадать, – я и хотел бы передать читателю.

Действительно, было бы большой ошибкой считать, что можно подобрать слова даже для самой малости из той области Невыразимого, которой, несомненно, причастны просветлённые умы этих двух проникновенных наставников жизни, или прикоснуться к истокам их прозрений с помощью мысли. И уж тем более не стоит надеяться на то, что хотя бы в одном из их глубокомысленных «диалогов», который может показаться читателю даже весьма неожиданным или «продвинутым», вдруг промелькнёт проблеск Истины. Едва ли мои вступительные слова и комментарии, которыми я посильно сопровождаю Диалоги, способны пролить на них дополнительный свет…

Истина пребывает повсюду, но Её не поймать в сети слов. Потому что обитель её находится за пределами смыслов. Потому что таится она под покровом загадки. Читателю остаётся лишь самостоятельно заглянуть в эту тайную область «за», рассеять покров, к которому его с беспредельной любовью и всем своим самозабвенным искусством подводит Художник. И, подобно Художнику, прийти к очевидному выводу: ключ к разгадке – это не блеск благородных имён и не возвышенный пафос значений. Чтобы прозреть, лучшее, что можно сделать, это оставить загадку нетронутой.

Вот почему, по мнению Рильке,

«…Художник, кажется, еще выше мудреца. Пока тот пытается разгадать загадку, на Художника возлагается куда более трудная задача, или, если хотите, ему дается куда большая власть».

>(Перевод В. Микушевича)

О какой же «куда более трудной» задаче говорит Рильке, и что за «куда большую» власть он имеет в виду? Продолжая излагать в уже упомянутом эссе свои представления об искусстве и предназначении Художника, поэт даёт нам целомудренно-ясный ответ: