Сердитая улица (Страшный сон) - Гилберт Кит Честертон

Сердитая улица (Страшный сон)

Страниц

5

Год

2009

Гилберт Кийт Честертон, помимо того, что он является писателем известной серии захватывающих детективных романов с католическим священником отцом Брауном в главной роли, также проявил себя как талантливый эссеист. В своих замечательных эссе Честертон раскрывает невероятную способность переходить от одной темы к другой, сочетая грациозность и мудрость. Этот талант автора позволяет ему охватывать различные аспекты жизни и культуры, что делает его работы уникальными не только в мире детективной литературы, но и в области эссеистики. Честертон способен втянуть читателя в свой мир и заставить задуматься о глубоких вопросах, предлагая оригинальные и точные мысли. Его слова дарят наслаждение и обогащают душу своей неповторимой энергией. Величие и многосторонность творчества Честертона всегда продолжают восхищать и вдохновлять новые поколения читателей.

Читать бесплатно онлайн Сердитая улица (Страшный сон) - Гилберт Кит Честертон

Никак не вспомню, правда ли это. Если я перечитаю мой рассказ, я решу, что это неправда; но, как ни жаль, я не могу перечитать его, ибо еще не написал. Образы эти и мысли витали надо мной почти все детство. Быть может, это приснилось мне, прежде чем я научился говорить; быть может, я рассказал это себе, прежде чем научился читать, или прочитал, прежде чем научился запоминать. Нет, я этого не читал. Дети очень ясно помнят то, что читали, и сам я вспоминаю не только вид любимых книг, их переплет и облик, но и расположение слов на страницах. Скорее всего это случилось со мной, прежде чем я родился.


Как бы то ни было, я расскажу эту притчу, пытаясь получше передать самый ее дух. Представьте себе, что я сижу в Сити, в одном из тех кафе, где едят так быстро, что не замечают вкуса, и так проводят перерыв, что не успевают отдохнуть. Спешить, когда отдыхаешь, очень глупо. Все сидели в шляпах, словно не могли потратить мгновенья, чтобы их повесить, и постоянно поглядывали одним глазом на огромный глаз часов. И впрямь каждый был прикован к самой тяжелой цепи – к часовой цепочке.

Вдруг в кафе вошел и сел напротив меня какой-то человек. Одет он был обычно, вел себя странно. Цилиндр и сюртук он носил с той важностью, с какой и подобает носить эти торжественные одежды: цилиндр – как митру, сюртук – как ризы. Он не просто повесил свой головной убор, он вроде бы спросил у него разрешения – и попросил прощения у вешалки. Садясь за стол, он слегка поклонился, словно перед алтарем, и я не сумел смолчать. Человек был толст, краснощек, благодушен, но обращался с вещами осторожно, как неврастеник. Не сдержавшись, я сказал:

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам может понравиться: