Летняя королева - Элизабет Чедвик

Летняя королева

Страниц

315

Год

2024

Пропустите этот шаг, если вы не хотите изменять исходный текст, в противном случае,

Трилогия Элизабет Чедвик повествует об одной из самых известных королев в истории Запада. Ее имя переводится с латинского как «особенная», и именно такой была ее судьба. Символ красоты XII века, вечная воительница и мать Ричарда Львиное Сердце. Самая желанная невеста и самая влиятельная женщина средневековой Европы – Алиенора Аквитанская.Супруга двух королей. Хозяйка трех корон.
Алиенора Аквитанская - поистине удивительная и величественная женщина, чья судьба стала каноном для истории Западной Европы. Она была символом прекрасной эпохи истории и великолепием своей личности. Люди по-прежнему восхищаются ее красотой и умом, а историки изучают ее роль в политической сфере 12-го века. Ее жизнь была наполнена интригами, страстью и властью, которые сделали из нее настоящую легенду.

''Летняя королева" – первая книга трилогии Элизабет Чедвик, оживляющая эпоху Высокого Средневековья с ее величием и великодушием. Вам предстоит узнать наиболее подробно историю Алиеноры Аквитанской. Она была не только королевой, но и великой воительницей, феминисткой и политическим лидером своего времени. Это захватывающая история о страсти, предательстве, искренней любви и непоколебимой воле. ''Летняя королева" пронизана историческими фактами и деталями, а также эмоциональной глубиной и атмосферой времени. Эта книга обязательна для поклонников исторической литературы и фанатов популярных сериалов и фильмов, таких как ''Корона", ''Волчий зал", ''Тюдоры" и ''Еще одна из рода Болейн".

''Летняя королева" - это не просто исторический роман, это погружение в мир средневековой Европы, где силой становятся женщины и они играют ключевую роль в сложных политических играх. Сопутствует историческим событиям счастье и горе, любовь и предательство, и каждая страница книги привлекает ваше воображение и заставляет погрузиться в историю Алиеноры Аквитанской. Книга написана с таким талантом и страстью, что она заставляет вас влюбиться в главную героиню и переживать все ее испытания и триумфы.

''Летняя королева" - это не только историческая книга, но и потрясающий портрет сильной и умной женщины, которая безумно влюблена в свое время и стремится изменить мир. Элизабет Чедвик создала незабываемый образ Алиеноры Аквитанской, который останется с читателем на долгое время и оживит его интерес к истории Западной Европы.

Читать бесплатно онлайн Летняя королева - Элизабет Чедвик

Elizabeth Chadwick

The Summer Queen

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © 2013, 2014 by Elizabeth Chadwick

© Гордиенко В., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024

* * *





Примечание для читателей

В романе я называю королеву Алиенорой, а не Элеонорой, потому что так она называла себя и именно так ее имя написано в составленных ею хартиях и упоминается в англо-нормандских текстах. Мне показалось, что будет уместно таким образом признать ее заслуги.

1

Дворец Пуатье, январь 1137 года

Алиенора проснулась на рассвете. От высокой свечи, горевшей всю ночь, остался лишь огарок, и даже сквозь закрытые ставни было слышно, как петухи, встрепенувшись на насестах, стенах и навозных кучах будили Пуатье. Петронилла спала, зарывшись в одеяло, ее темные локоны разметались по подушке. Алиенора встала с кровати, стараясь не разбудить младшую сестру, которая капризничала, если ее беспокоили слишком рано. К тому же Алиенора дорожила минутами наедине с собой. День предстоял необычный, а шум и суета, раз начавшись, не прекратятся еще долго.

Она накинула сложенное на крышке сундука платье, сунула ноги в мягкие туфли из тонкой кожи и отперла маленькую дверцу в ставнях, чтобы выглянуть наружу и вдохнуть новое утро. Легкий влажный ветерок принес знакомые запахи дыма, мшистых камней и свежего хлеба. Заплетая косы проворными пальчиками, она любовалась чередующимися лентами угольного, светло-бежевого и золотистого цветов на восточном небосклоне, а потом с задумчивым вздохом вернулась к кровати.

Сдернув с вешалки накидку, она на цыпочках вышла из спальни. В соседней комнате просыпались служанки, зевая и протирая сонные глаза. Алиенора, будто юная лисичка, проскользнула мимо и бесшумно сбежала по лестнице башни Мобержон, в которой располагались жилые покои герцогского дворца.

В большом зале заспанный юноша расставлял корзины с хлебом и кувшины с вином на длинном столе. Алиенора ухватила с краю еще теплый, недавно из печи каравай и вышла на улицу. Кое-где в домишках и хозяйственных постройках еще горели фонари. С кухни доносился стук кастрюль, кого-то ругал за пролитое молоко повар. Знакомые звуки будто уверяли, что все хорошо, даже на пороге перемен.

В конюшне готовили лошадей к путешествию. Жинне, пятнистая верховая Алиеноры, и Морелло, лоснящийся черный пони сестры, топтались в стойлах, а вьючных лошадей уже запрягли – во дворе стояли телеги, готовые везти груз полторы сотни миль на юг из Пуатье в Бордо – где им с Петрониллой предстояло провести весну и лето во дворце Омбриер на берегу реки Гаронны.

Алиенора протянула Жинне ломоть свежего хлеба и потрепала кобылу по теплой серой шее.

– Папе необязательно идти в Компостелу, – сказала она лошади. – Разве он не может остаться дома, с нами, и молиться здесь? Терпеть не могу, когда он уезжает.