Джек Ричер: Лучше быть мертвым - Ли Чайлд, Эндрю Чайлд

Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Страниц

180

Год

2022

Джек Ричер, одинокий странник, бывший военный полицейский, продолжает свой скитальческий образ жизни, перемещаясь по разным городам и деревням штата Аризона своими надежными ногами. Его миротворческая душа никогда не искала приключений, но судьба, как обычно, подкидывает ему неожиданности.

Однажды, вдали на обширной пустынной дороге, наш герой заметил поврежденный джип, столкнувшийся с одиноким деревом. Его естественная любознательность не позволяла ему пройти мимо, ведь возможно там нуждается в помощи человек. И он не ошибся.

Женщина находилась за рулем поврежденного автомобиля. Настолько холодным был прием и страшна затаенная угроза, что Ричер почувствовал, как на его виске легла стальная насечка ствола пистолета. Прикосновение отчаянной жизни к мирному блуждателю, вот таким образом они познакомились.

Известно, что женщина оказалась Микаэлой Фентон, высокоорганизованной представительницей Федерального Бюро Расследований. Ее брат-близнец последний раз был замечен в кругах крайне опасных людей. Желая найти своего брата и расследовать его исчезновение, Микаэла обратилась за помощью к Ричеру. Он-то на личном опыте знал, какова цена подобных потерь.

Теперь перед Джеком Ричером стоит самая сложная и опасная задача в его жизни. Чтобы встретиться с лидером преступного синдиката, который, похоже, связан с делом исчезновения, ему придется рискнуть всем. Однако он ясно осознает, что неудача или отказ в этом опасном деле просто неприемлемы – в таких играх лучше умереть, чем стать ничтожностью.

Эта захватывающая история, романтика приключений и воля к жизни, впервые сталкивающиеся на страницах этой книги, откроют новые горизонты для читателей. Уникальность сюжета, непредсказуемые повороты и заряд экшена – всё это делает этот роман непременным моментом чтения для всех почитателей триллера и детектива.

Читать бесплатно онлайн Джек Ричер: Лучше быть мертвым - Ли Чайлд, Эндрю Чайлд

Lee Child and Andrew Child

BETTER OFF DEAD


Copyright © Lee Child and Andrew Child, 2021

© В. Г. Яковлева, перевод, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА

* * *

Посвящается Джейн и Таше


Глава 1

В одиннадцать вечера, как и договаривались, незнакомец занял позицию под уличным фонарем.

Найти его было легко – фонарь стоял как раз там, где незнакомцу было сказано. На приграничной территории это был единственный фонарь футах в шести от неровной металлической изгороди, разделяющей Соединенные Штаты и Мексику, который все еще работал.

Незнакомец был один. И не вооружен.

Как и было условлено.

Автомобиль появился в 23:02. Он проехал в центр пространства между двумя параллельными рядами гаражей. Они тоже были сделаны из металла. От палящего солнца крыши их покоробились. Стенки дочиста выскоблены ветром и песком. Пять гаражей с правой стороны. И четыре – с левой. Здесь же, в десяти футах, валялись обломки еще одного, дырявые и изъеденные ржавчиной, – похоже было на то, что когда-то, много лет назад, внутри его что-то взорвалось.

Фары автомобиля светили так ярко, что определить его марку было довольно трудно. А разглядеть, кто сидит внутри, вообще невозможно. Он проехал еще немного вперед и остановился в пятнадцати футах, окутанный облаком песчаной пыли, слегка покачиваясь на изношенных рессорах.

Передние дверцы открылись. Обе. Из машины вышли двое мужчин.

Не так, как договаривались.

Открылись и обе задние дверцы. Оттуда вышли еще двое.

А так уж точно не договаривались.


Все четверо смерили незнакомца взглядом. Им сообщили заранее, что человек, который будет их ждать, мужчина довольно крупный. Этот под описание вполне подходил. Шесть футов пять дюймов ростом. Двести пятьдесят фунтов весом, не меньше. Грудь с оружейный шкаф, ручищи как ковш экскаватора. Обросший и нечесаный. Голова давно не мыта, волосы грязные. На лице многодневная щетина. Одежда грошовая и висит на нем как на вешалке, чего, правда, нельзя сказать про обувь. Словом, нечто среднее между бродягой и неандертальцем. Мимо такого просто так не пройдешь – сразу в глаза бросается.

Водила сделал шаг вперед. Он был на пару дюймов пониже незнакомца и фунтов на пятьдесят с гаком полегче. Одет в черные джинсы и черную футболку без рукавов. На ногах военного образца ботинки, тоже черные. Голова гладко выбрита, а лицо полностью скрыто густой бородой. Остальные последовали его примеру и выстроились с ним в один ряд.

– Деньги, – сказал водила.

Незнакомец похлопал по заднему карману джинсов.

– Отлично, – сказал водила и кивнул в сторону машины. – Заднее сиденье. Залезай.

– Зачем это?

– Отвезу тебя к Майклу.

– Мы так не договаривались.

– Именно так.

– Договор был о том, – покачал головой незнакомец, – что ты мне расскажешь, где находится Майкл.

– Расскажу. Или покажу. Какая разница?

Незнакомец промолчал.

– Ну, давай-давай. Чего ждешь? Гони денежки и садись в машину.

– Уговор дороже денег. Хочешь денег – скажи, где Майкл.

– Условия изменились, – пожал плечами водила. – Не нравится – нам плевать.

– Да, не нравится.

– Ты меня достал! – Водила завел руку за спину и выхватил из-за пояса пистолет. – Быстро в машину.

– Выходит, ты и не собирался отвозить меня к Майклу?

– Неужели?