Изменчивость моря - Джина Чан

Изменчивость моря

Автор

Страниц

170

Год

2024

Ро оказалась в тяжелой ситуации. Не найдя поддержки у матери и потеряв парня, отправившегося на миссию на Марс, она погрузилась в работу в океанариуме, где ей приходится справляться с грязной работой. Ночами она погружается в алкоголь, пытаясь забыть свои проблемы. Ее лучшая подруга занята свадебными приготовлениями, а отец, который раньше понимал ее лучше всего, исчез несколько лет назад.

Единственным якорем для Ро стал гигантский тихоокеанский осьминог по имени Долорес. Но теперь богатый инвестор хочет приобрести осьминога, что подталкивает Ро к саморазрушению. Перед ней стоит выбор: либо идти по течению, лишь плывя на поверхности жизни, либо рискнуть и окунуться в неизведанные воды, позволяя миру измениться вокруг нее.

Читать бесплатно онлайн Изменчивость моря - Джина Чан

Жизнь вышла из моря, несомненно.

Когда время разлучает нас, пожалуйста, Торжествующе смейтесь и зовите это прихотью волн.

Хаолунь Сюй «Перевернутый такояки[1]
(Как расприготовить осьминога)»

Gina Chung

SEA CHANGE


Серия «Шепот ветра»


This edition is published by arrangement with

Sterling Lord Literistic, Inc. and The Van Lear Agency LLC.


Перевод с английского Александры Зеленковой



© 2023 by Gina Chung

© Зеленкова А.К., перевод, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Глава 1

Настоящее время


Этим утром Долорес снова посинела. Так она сигнализировала о своей готовности к спариванию, о стремлении взобраться на камни и кораллы аквариума и прижаться к самцу осьминога, который введет свой гектокотиль[2] в ее мантийную полость, где оставит обломок лигулы со спермотафорами, после чего она, наконец, будет готова отложить яйца. К несчастью для Долорес, поблизости нет осьминога-холостяка, готового стать отцом ее осиротевших яиц; поэтому, когда ее глаза становятся молочно-голубыми, почти перламутровыми, – что, как я знаю, означает жажду любви, – никто кроме меня этого не видит.

Долорес может стать плоской, как блин, или раздуться, как гриб; а когда она проталкивает себя через тысячу галлонов[3] воды в резервуаре, пузырьки воздуха танцуют вокруг, будто смеясь вместе с ней. Когда она размахивает щупальцами в чистой темной воде, то становится похожа на бурю из лент. Она может быть капризной, что свойственно пожилым леди, но ей нравится наблюдать, когда я прихожу с ведром, полным креветок и рыбы для нее. Я могла бы поклясться, что иногда она приветственно машет мне тентаклем.

Итак, сегодня, когда я пожелала ей доброго утра и рассказала, какая погода на улице, она в ответ посинела, не успела я и глазом моргнуть.

– Мы с тобой в одной лодке, Ло, – вздохнула я, прежде чем включить радио и взяться за мытье пола.

Было восемь утра, и в мои планы не входило сочувствовать жаждущему спаривания существу, когда у меня самой не было секса уже несколько месяцев.

Знаю, сама виновата. Когда Тэ ушел, я пыталась справиться, но не справлялась вообще. Со мной и раньше расставались, но впервые по причине того, что парень, о котором идет речь, решил покинуть планету.

Тэ никогда не нравилась моя работа в океанариуме. Он не мог понять, с какой целью я, как он выражался, «привязала себя к тонущему кораблю». Зная Тэ, можно было предполагать, что он сказал так не ради каламбура. И это правда, в последнее время к нам приходит не так уж много посетителей – особенно в связи с тем, что все больше и больше животных выкупают богатые инвесторы, которые хотят иметь возможность поглазеть на гигантскую морскую черепаху, находящуюся под угрозой вымирания, через стекло собственного домашнего аквариума. В межсезонье выставочный зал иногда кажется призрачным, похожим на заброшенную карнавальную площадку.

Но Долорес все еще здесь. Она была одной из жемчужин коллекции океанариума еще тогда, когда я была ребенком и прижималась носом к стеклу, чтобы полюбоваться мерцанием ее тела. Вероятно, она являлась одним из старейших гигантских тихоокеанских осьминогов в мире.

«Только взгляни на ее размеры! – восклицал Апа. – Ну разве она не красавица?» Он был морским биологом и консультантом океанариума, в обязанности которого входило следить за тем, чтобы в аквариумах создавались условия, максимально приближенные к естественной среде обитания тех или иных существ. Умма всегда говорила, на самом деле не шутя, что не удивилась бы, брось он ее когда-нибудь ради Долорес.