Идеальный донор. Караван - Наталья Бутырская

Идеальный донор. Караван

Страниц

145

Год

– Только не продавай свою Ки, – шептала мама, бледнея с каждым вздохом. – Все, что угодно, только не продавай… Я помнил ее тревожные слова, вспоминал каждый день, но продержался после ее ухода лишь недолго, всего полгода. Жизнь была нещадна ко мне, как молодому, худому подростку с никчемным талантом. Кто мог бы заинтересоваться таким неудачником? Мне оставалось только одно решение – продать часть своей энергии, своей Ки. Обычно, люди из нижнего слоя общества прибегают к продаже Ки только в качестве подработки или в кризисный момент, когда нужны деньги. Я же просто пытался отложить неизбежную смерть от голода. Если у меня хватит сил продержаться еще немного, то после продажи Ки я не смогу выжить, ослабев слишком сильно.

Добавлено: Когда в последний раз смотрел на фотографию со своей родной мамой, я не мог представить, что она примет на себя такую горькую судьбу. Как же мне теперь жить без нее? Эти серые будни, полные горя и одиночества, медленно съедали мою душу, кусок за куском. Мама всегда была моей опорой, светом в темном мире. Теперь осталась лишь пустота, оставленная ее отсутствием. Все, что я хотел, это принести ей счастье и безопасность, но реальность оказалась слишком жестока. Она просила меня не продавать свою Ки, свою жизненную силу, свою энергию. Это было все, что у меня оставалось, чтобы выжить в этом суровом мире. Но с каждым днем выбор становился все сложнее, а нищета грозила поглотить меня, как зверь в бездонной пропасти. Я сжимал кулаки, пытаясь найти другой выход, но время тянуло удавкой на шее. Мама была права, продажа Ки была лишь краткой отсрочкой от моей голодной смерти. Но больше мне нечего было терять, а надежды на лучшее уже не оставалось и не ждало меня впереди...

Читать бесплатно онлайн Идеальный донор. Караван - Наталья Бутырская

Глава 1

– Вот и приехали, – крикнул издалека охранник каравана, ранее посланный в разведку, – еще полчаса, не больше.

Хе Гоудань облегченно выдохнул, повел окаменевшими за время пути плечами, открыл блокнот для записей и, проведя кистью по крошечной походной тушечнице, записал: «День двадцать седьмой путешествия. Мы, наконец, прибыли в Цай Хонг Ши[1]. Как и предупреждал учитель, дорога оказалась утомительной не столько для тела, сколько для ума. Торговцы, как и охранники, не блещут умом, и все их тайные пороки я выяснил уже на седьмой-восьмой день пути. Прихваченную в дорогу нуднейшую, да простит меня учитель, книгу о правилах этикета в западных землях я со скуки выучил наизусть, а потом научился впадать в своеобразный дорожный транс. Я заметил, почти все опытные путешественники неплохо владеют сим искусством. Этот транс отличается тем, что человек следит за дорогой, делает минимально необходимые движения и даже поддерживает разговор, но при этом его ум словно ложится в спячку, в глазах – ни единой мысли, на языке – скудный набор из тридцати слов, и лишь неожиданный вопрос или нападение может вывести его из транса.

Показалась стена Цай Хонг Ши. Несмотря на название, город, а точнее его стена, выглядит серо и уныло. Впрочем, я слышал, что радужным его прозвали не из-за пестроты зданий, а из-за странной системы разделения города на районы, каждому из которых присвоили какой-то цвет.

Провинция.»

В тушечнице закончились подготовленные заранее чернила, и Хе Гоудань поневоле прервал записи. Он аккуратно протер кисть специальным платочком, затем сложил рукоять пополам и засунул ее в миниатюрный деревянный футляр, прикрепленный к запястью, затем прикоснулся к записям и заставил их высохнуть. Тушечница также отправилась в футляр.

Гоудань распрямил спину, потянулся и стал дожидаться въезда в город.

Возможно, отправиться в далекий провинциальный город было не самой лучшей идеей, но Гоудань устал ждать, когда же учитель доверит ему первое дело. Целых одиннадцать лет Хе изучал сложное искусство сыска, погружался в пыльные свитки, разбирая заковыристые почерка судебных секретарей, читал никому не нужные книги, которые писали мастера одного дела – люди, посвятившие свою жизнь какому-то очень узкому направлению, например, лакированию ногтей на ногах или способам завязывания шнурка на королевских посланиях. Хе не представлял, как можно изо дня в день, из года в год делать одно и то же, и не просто делать, а погружаться туда с головой, переписываться с такими же фанатиками, стараться выдумать что-то новое, а потом, ближе к концу жизни, выплеснуть накопленные знания в толстенный письменный труд, который никто никогда не прочитает. Кроме учеников уважаемого Зинг Ян Би, конечно.

Гоудань считал, что учитель тратит большую часть своего времени, отыскивая таких ненормальных и покупая их труды, только ради того, чтобы поиздеваться всласть над учениками.

Другие ученики, пришедшие одновременно с Гоудань или позже, уже выполнили свое первое задание и начали независимую карьеру, лишь Хе продолжал бегать по поручениям учителя.

Возможно, это было связано с его невысоким талантом всего лишь в двадцать три единицы, но Зинг Ян Би[2] часто повторял, что магию в сыскном деле используют лишь неудачники. А потом добавлял, что полностью избегают магию только тупицы. Вот и пойми, что лучше. Впрочем, учитель любил озадачивать учеников противоречивыми словами.