Право на работу - Валерий Брюсов

Право на работу

Жанр: Критика

Страниц

5

Год

После моей летней поездки в Голландию меня встретили "дымы" отечества, среди которых было две рецензии К. Д. Бальмонта о моих книгах, опубликованные в "Утре России" во время моего отсутствия. Однако, не могу сказать, что эти рецензии показались мне "приятными". Отрицательное отношение к моим книгам со стороны Бальмонта меня смущает мало, так как я уже не раз сталкивался с такими высказываниями критиков. Как и не раз, я сам был негативно высказан по поводу многих книг Бальмонта, особенно его последнего периода творчества. Буквально два года назад, я писал: "Бальмонт, конечно, уже сказал свое последнее слово; будет ли он писать еще или нет, уже не важно" (из книги "Далекие и близкие", стр. 106). Теперь же Бальмонт пишет обо мне так: "Можно опасаться, что Валерий Брюсов, как литературный поэт, приближается к смерти". Видимо, мы "поквитались" друг с другом... Таким образом, столкновения и разногласия в литературной среде неизбежны, и это не нарушает нашего творческого пути.

Читать бесплатно онлайн Право на работу - Валерий Брюсов

Чацкий уверял:

Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен.

Не скажу, однако, чтобы среди «дымов» отечества, встретивших меня по возвращении в Россию, после моей летней поездки в Голландию, мне показались «приятными» две рецензии о моих книгах, помещенные за мое отсутствие в «Утре России» (No№ 149 и 179) К. Д. Бальмонтом. Дело, конечно, не в том, что Бальмонт отнесся к моим книгам отрицательно: с таким отношением критики я встречался достаточно часто, и оно меня тревожит мало. К тому же и мне случалось высказываться резко отрицательно о многих книгах Бальмонта (последнего периода его деятельности). Года два назад я писал: «Бальмонт, конечно, уже сказал свое последнее слово; будет ли он писать еще или нет, уже не важно» («Далекие и близкие», стр. 106). Теперь Бальмонт пишет обо мне: «Можно опасаться, что Валерий Брюсов, как лирический поэт, близок к смерти». Остается только сказать, что мы «поквитались». И если не показались мне «приятным дымом отечества» заметки Бальмонта, то не столько по своему содержанию, сколько по другим причинам, говорить о которых было бы здесь излишне. Уважая свободу критики и признавая совершенно справедливым давний обычай не возражать на рецензии, я вовсе не имею в виду защищать свои стихи и свои рассказы от приговоров Бальмонта. Притом о тех же самых книгах, которые разбирает Бальмонт, мне уже пришлось читать отзывы прямо противоположные. Если Бальмонт находит, что я «беллетристического дарования безусловно лишен», то один французский критик, по поводу тех же рассказов, неумеренно сравнивает меня со Стендалем («Mercure de France», No от 16 августа этого года). При такой противоречивости мнений, мне естественно думать, что преувеличивают оба: и не совсем уж я неспособен писать рассказы, и до Стендаля мне далеко… Но, это все оставляя в стороне, я не считаю возможным вообще обойти молчанием заметки Бальмонта, потому что в них мой критик с чрезвычайной категоричностью решает один общий вопрос, важный для всех пишущих и любящих стихи, – и решает весьма произвольно.

Конец ознакомительного фрагмента.