Ковбой с Манхэттена - Картер Браун

Ковбой с Манхэттена

Страниц

65

Год

2010

Как только клиентка Анна переступила порог клинически аккуратно оформленного офиса частного сыщика Дэнни Бойда, она уже имела бесценную информацию о его прошлых делах. Отрицательные отзывы и слухи о его способности справляться с задачами были неправдой - Бойд был одним из самых эффективных детективов в городе, а быть может, и во всей стране.

Он был известен своим уникальным подходом, который, естественно, включал немного неприличные методы, но для него это было необходимо для быстрого достижения желаемых результатов. Его успех не был случайностью, ведь Бойд не только преследовал своих клиентов, но и предлагал им уникальную услугу - 100% гарантию положительного итога без использования правовых средств.

И Анна была не исключением. Украденный ящик с деньгами стоил ей множество нервных клеток, и она решила доверить поиск Бойду. Обо всем, что она слышала о его пристрастии к деньгам, было правдой, но это ничего не значило - для нее был главным результат. Она знала, что если кто-то сможет вернуть ей украденные средства, то это будет Бойд.

Так что, сделав небольшую предоплату, Анна заключила сделку с Дэнни Бойдом, полностью уверенная в том, что он восстановит справедливость и вернет ей украденное. Ведь его уникальные навыки и стиль работы были бесподобны. И она не могла дождаться, чтобы узнать, какой ход событий приготовил для нее этот прожженный, но весьма эффективный детектив.

Читать бесплатно онлайн Ковбой с Манхэттена - Картер Браун

Глава 1

Когда на Манхэттене лето в самом разгаре, водители такси, хитро поглядывая на вас, говорят, что виновата не только жара, но и большая влажность. Этим летом на девушках было меньше одежды, чем обычно, зато больше случилось убийств и ограблений. И все собирались ехать отдыхать в Коннектикут. Я же решил, что останусь здесь, ведь загрязнение воздуха достанет всех нас в равной степени – и коннектикутцев, и жителей Нью-Йорка.

В четыре часа дня я сидел у себя в бюро и думал, что, черт побери, я здесь забыл, когда мог бы находиться в каком-нибудь баре с кондиционером и потягивать холодный мартини. Но в те дни у меня как раз не было секретарши, а дела шли так плохо, что я вовсе не был уверен, что можно позволить себе какую-нибудь роскошь.

Внезапно хлопнула наружная дверь, и в приемной раздался стук каблучков. Я только подумал, что неплохо бы убрать ноги со стола, как в бюро вошла Суламифь Джейн.

– На двери написано: «Сыскное бюро Бойда, акционерное общество с ограниченной ответственностью», – холодно сказала она. – Вы выглядите весьма ограниченно. Наверное, вы и есть Бойд?

– Да, меня зовут Дэнни Бойд, – ответил я. – И я даже бился на Черном каньоне, но предводитель в черной шляпе на верблюде ускользнул от меня.

Она была одета так, словно собиралась сниматься прямо сейчас в вестерне, – начиная с белой амазонки и кончая лакированными сапогами. Волосы медного цвета свободно падали на плечи, а широко поставленные глаза были необычайной синевы. Нос узкий, прямой и презрительно сморщенный, а широкий подвижный рот она словно бы унаследовала от фавна. На ней была короткая голубая куртка и голубые штаны, но такие узкие, что я не решился предложить ей присесть – а то всякое может случиться!

– Значит, вы что-то вроде детектива?

– Не вроде, а настоящий детектив, и причем высшего класса. – Сказав это, я повернул голову влево, чтобы она могла полюбоваться моим профилем.

– Я слышала, что вы прожженный негодяй, который за деньги делает все, что угодно, и всегда с успехом.

– Присаживайтесь, – все-таки предложил я. – И смягчите, пожалуйста, ваши выражения.

Она села в кресло для посетителей, и, к моему удивлению, брюки не лопнули. Небрежным движением руки сдвинула шляпу на затылок, закинула ногу на ногу. Я внимательно посмотрел на ее ноги, но шпор не обнаружил.

– Меня зовут Праймел Хилл, – сказала она, – а свои комментарии сберегите на будущее.

У меня создалось впечатление, что она немного не в себе. Я повернул голову вправо, чтобы она увидела мой профиль с другой стороны. Но она и глазом не повела.

– Хорошо, – сказал я. – Итак, вы – Праймел Хилл, а я – Дэнни Бойд. Что случилось? Вас что, кляча переехала в Центральном парке?

– Я приехала из Вайоминга, – начала она. – Мой отец умер три недели назад и оставил мне свое ранчо.

– И у вас неприятности с похитителями скота? Воруют бизонов? – Сознаюсь, что мое представление о мире за пределами Нью-Йорка весьма туманное. – Или же переселенцы ломают ваши ограды?

– Что с вами? – удивленно спросила она. – Насмотрелись вестернов по телевизору?

– Но у вас ведь ранчо, – сказал я. – А на ранчо должен быть скот, или я ошибаюсь?

– У меня ранчо, предназначенное для отдыха, – сухо возразила она. – У нас достаточно скота, чтобы декорировать ландшафт, и достаточно лошадей, чтобы гости могли кататься верхом. Еще есть несколько бунгало – с кондиционерами, разумеется, – где наши гости могут переночевать, есть и гостиные, где гости развлекаются, пьют мартини и тому подобное.