Кот, который любил Брамса (сборник) - Лилиан Браун

Кот, который любил Брамса (сборник)

Страниц

215

Год

2015

Квиллер получает эксклюзивное приглашение отдохнуть в уютном коттедже, расположенном на берегу живописного озера. В поисках приключений и полного погружения в дикую природу, наш герой отправляется на увлекательную рыбалку. В то время как он нервно ждет поклевки, неожиданно его удочка зацепляет нечто совершенно необычное - труп. Ситуация немедленно превращается в тайну, которая переворачивает жизнь нашего героя с ног на голову.

Оказывается, что усадьба, в которой находится коттедж, имеет свою собственную историю. Как выясняется, когда-то здесь проживала загадочная горничная, которая внезапно исчезла в неизвестном направлении. Кто-то или что-то скрытое в тени участвовало в ее исчезновении, и теперь только Квиллер может раскрыть всю эту загадку.

Помогая разгадать тайну исчезновения горничной, наш герой знакомится с местной обитательницей по имени Коко. Она оказывается знатоком роскоши и зловещих секретов, которые таится в стенах особняка. Вместе они проникают в глубины этого таинственного места, расширяя тайны и разоблачая скрытые грехи прошлого.

Судьба наконец улыбается Квиллеру, превращая его не только в миллионера, но и в счастливого владельца этого роскошного особняка. С каждым новым шагом он приближается к разгадке истории пропавшей горничной, которая может изменить его собственную судьбу.

Этот уникальный текст - результат творческого вдохновения и включает мои собственные идеи и мысли. Он предназначен для того, чтобы привлечь внимание поисковых систем и предложить уникальное описание сюжета, которое заинтересует читателей и призовет к дальнейшему чтению.

Читать бесплатно онлайн Кот, который любил Брамса (сборник) - Лилиан Браун

LILIAN JACKSON BRAUN

The Cat Who Played Brahms

The Cat Who Played Post Office


Издательство выражает благодарность литературному агентству P.&R. Permissions&Rights за содействие в приобретении прав


© Lilian Jackson Braun, 1987

© Lilian Jackson Braun, 1987

© Сендерихина И., перевод на русский язык, 1997

© Оформление. ООО «Торгово-издательский дом «Амфора», 2015

* * *

Кот, который любил Брамса

Один

Для Джима Квиллера, старого, опытного журналиста, это был один из самых ужасных моментов в его карьере. Много лет назад, военным корреспондентом, он попадал под обстрелы, а как репортер уголовной хроники не раз испытал на себе ярость толпы. Теперь он вел «колонку гурманов» в «Дневном прибое», газете, выходящей на Среднем Западе, и оказался неготовым к кошмарной ситуации в пресс-клубе.

День начался совсем неплохо. Квиллер хорошо позавтракал у себя в пансионе: долька сладкой как мед дыни, омлет с зеленью, соте из куриной печенки, сырное печенье и три чашки кофе. Обедать он собирался со своим старым другом Арчи Райкером в любимом баре пресс-клуба.

В полдень Квиллер поднялся по ступенькам мрачной каменной крепости, которая когда-то была тюрьмой, а теперь снабжала едой и напитками работяг журналистов. Подойдя к древней, усеянной гвоздями входной двери, он почувствовал: что-то не так. В нос ударил запах свежей олифы! Острый слух уловил, что петли дверей больше не скрипят. Войдя в клуб, Квиллер ахнул. Вместо мрачного, прокуренного холла, столь им любимого, он оказался в помещении, где все сияло и сверкало.

Квиллер знал, что пресс-клуб был закрыт на две недели – что-то вроде ежегодной генеральной уборки, но о таких метаморфозах никто и не заикался. Они произошли в его отсутствие – уезжал по заданию редакции.

От ярости его роскошные, цвета перца с солью усы встали дыбом, и он пригладил их резким движением кулака. На стенах вместо старых, почерневших от бесчисленных слоев дешевого лака панелей обои, чем-то напоминавшие скатерти его бабушки. Под ногами не обшарпанные и выщербленные за сто лет доски, а пушистый ковер во весь пол. Трубки дневного света, немилосердно полыхавшие под сводчатым потолком, заменила сияющая бронзовая люстра. Исчез даже знакомый затхлый запах, потесненный новыми, отдающими химией ароматами.

Едва оправившись от первого шока, репортер рванул в бар, где у него было свое излюбленное местечко в самом дальнем и темном уголке. И здесь он обнаружил то же самое: кремовые стены, мягкое освещение, висящие по стенам корзины с искусственными растениями и зеркала. Зеркала! Квиллера даже передернуло от отвращения.

Арчи Райкер, редактор «Дневного прибоя», сидел на своем обычном месте с обычным стаканом шотландского виски, но исцарапанный деревянный стол был тщательно выскоблен и покрыт лаком, на нем лежали белые бумажные салфеточки с узорчатыми краями. Тут же появилась официантка с обычным стаканом томатного сока для Квиллера, но одета она была не в обычное белое платьице с кружевным платочком в нагрудном кармане. Теперь все официантки стали похожи на горничных-француженок – в нарядных черных платьях с белыми передничками, в чепчиках с оборками.

– Арчи! Что случилось? – спросил Квиллер. – Я не верю собственным глазам! – И, опустив на стул свое весьма обширное тело, он застонал.