Четверги в парке - Хилари Бойд

Четверги в парке

Страниц

65

Год

2015

Джини, обычная женщина, оказалась в непростой ситуации. Ее долгие годы счастливой бракосочетания с мужем Джорджем внезапно затрещали по швам, когда он решил сменить общую постель на гостевую комнату. Вместо боязни и обиды, Джини ощутила странную смесь понимания и смирения. Ведь такие ситуации, возможно, не так уж редки для многих женщин. Может быть, она сделала что-то не так? Или у него появилась другая женщина? Тайны Джорджа оставались неразгаданными, и его неоспоримое молчание было только каплей в море неразрешенных вопросов.

Дни сменяли недели, а недели превращались в месяцы, но связь между мужчиной и женщиной в их семье все больше и больше угасала. Романтические моменты быстро превращались в пустое мерцание, и Джини ощущала, что что-то пропадает из ее жизни. Трагичность происходящего была налицо, но в глубине ее души она все еще оставалась немым свидетелем своей беды.

Однако, судьба снизошла к ней ласковым ветерком. В прохладной тени парка она встретила Рэя, мужчину, дарящего ей то, что ей никогда не хватало - легкость в общении и готовность прислушаться к ее словам. Его притягательность и сексуальность вернули Джини ощущение собственной привлекательности и жизненной энергии. Но она знала, что эта новая страсть подвергает опасности все ценное, что она имеет в своей жизни, и перед ней стоит непростой выбор.

Семейные узы, драматические повороты, тайны, замаскированные оправданиями - все это переплетается в увлекательном романе от Хилари Бойд. Она не извлекла историю из своего воображения, а воплотила в ней свой собственный опыт, делая этот роман по-настоящему особенным и понятным миллионам женщин. Она рассказывает их историю, историю Джини и ее сложных выборов, историю поиска себя в мире, где ничто не является черно-белым.

Читать бесплатно онлайн Четверги в парке - Хилари Бойд

Hilary Boyd


Thursdays in the park


Quercus


Настоящий перевод книги «THURSDAYS IN THE PARK» печатается с разрешения The Buckman Agency.


© Hilary Boyd, 2011.


Возрастная категория: 18+.

I

– Тебе не стоит столько пить, – прошептал Джордж, нарушая покой жаркой летней ночи, когда они возвращались домой по безлюдной улице.

– Всего три бокала, – возразила Джини. – Я же не пьяна.

Она открыла дверь и прошла на кухню. Стояла невыносимая жара, даже в половине одиннадцатого вечера. Швырнув ключи и сумочку на стол, она распахнула высокие французские окна, выходящие на террасу.

– Чертовски неловко, ты так кричишь и шумишь, когда выпьешь, – продолжал Джордж, словно она ничего не говорила. – Как будто кого-то интересует тестирование витаминов. Если бы ты не напилась, то заметила бы, как твой собеседник зевал от скуки.

Джини посмотрела на мужа, издевка в его тоне задела ее. Он был напряжен весь вечер, что ему совершенно не свойственно, и раздражителен – еще до поездки к Марии и Тони. Потом, едва они допили кофе, Джордж вскочил, сказав, что им пора, якобы рано утром у него встреча, хотя она знала, что это не так.

– Я не была пьяна, Джордж. И сейчас не пьяна. Это он меня расспрашивал, – сказала она тихо.

Джордж взял ключи, которые она кинула на стол, и повесил их на крючок в прихожей. Над каждым крючком висела подпись, выведенная аккуратным, ровным почерком Джорджа: Джордж – Д, Джини – Д, Джордж – М, Джини – М, Запасной Д, Запасной М, чтобы у каждого ключа – от дома и машины – было свое место.

– Давай пропустим по стаканчику на свежем воздухе. Слишком жарко, чтобы спать, – взглянула она на мужа, пытаясь понять, простил он ее или нет, но тот напряженно уставился в пустоту.

– Уверен, он решил, что ты с ним флиртуешь, – не унимался Джордж, пристально взглянув на жену.

– Ради всего святого! – У Джини перехватило дыхание, она отвернулась, покраснев, хотя и не чувствовала за собой вины – ее тощий, долговязый, с тусклыми зубами собеседник был, безусловно, приятным человеком, но никак не мог стать объектом вожделения. Ей стало тревожно. Она ненавидела конфликты. Воспитанная в доме приходского священника в унылом, промозглом Норфолке, она видела, как ее мать мирилась с грубыми, деспотичными выходками отца, никогда не оспаривая его права оскорблять ее. Джини всегда боялась отца, но надеялась, что однажды ее мать наконец-то «взорвется», восстанет против его тирании, и клялась, что никогда никому не позволит так обращаться с собой. Мягкий, спокойный Джордж, казалось, не имел ничего общего с ее отцом.

Джордж поднял брови.

– Ты покраснела.

Джини глубоко вдохнула.

– Давай по бокалу «Арманьяка» и посидим на веранде, остынем, – произнесла она, ненавидя себя за свой вкрадчивый тон. – Ты же видел его, – добавила она неуверенно, направляясь к террасе. Тревога неприятно сжимала ей сердце, и Джини почувствовала усталость.

– Лучше я пойду наверх, – сказал он, но не двинулся с места; просто стоял посреди кухни, долговязый, неуклюжий и печальный. Мысленно он был далеко; конечно, нелепая ссора из-за ужина была забыта.

– Джордж, что случилось? Что с тобой? – она подошла к нему и заглянула в лицо. Ее поразило безмерное отчаяние в его карих глазах, которого она никогда раньше не замечала. – Джордж?

Секунду он смотрел на нее, замерев. Он хотел что-то сказать, но внезапно отвернулся.