Чемоданное настроение. Сборник рассказов - Виктория Бoровская

Чемоданное настроение. Сборник рассказов

Страниц

35

Год

2021

слоны были особенно интересны. Мы продолжили свой путь и увидели большую площадку, где тренировали слонов для различных шоу. Было невероятно впечатляюще наблюдать, как эти огромные животные с легкостью выполняют различные трюки и команды. В конце шоу, нам дали возможность подойти ближе к слонам и покормить их.

После этого, мы отправились в слоновий питомник, где узнали больше о жизни слонов и их проблемах в современном мире. Мы узнали, что слоны страдают от браконьеров, потери своих семей и подвержены жестокому обращению в различных развлекательных заведениях. Мы также узнали о программе по защите слонов, которую проводит питомник.

Я уходила из Кхао Кхео с глубоким уважением и любовью к этим великолепным животным. Я поняла, что передо мной открылся новый мир, мир, где я хотела бы принять участие и помочь. Моя поездка в Кхао Кхео стала началом моей миссии стать адвокатом слонов и привлечь внимание к их проблемам. Я поняла, что каждый человек может внести свой вклад в сохранение этих удивительных существ.

В книге "В контакте, или Кхао Кхео" я рассказываю обо всех приключениях и эмоциях, которые я испытала во время посещения Кхао Кхео. Я также демонстрирую важность сохранения и защиты слонов и призываю к действию. Книга также содержит фотографии и иллюстрации, чтобы передать атмосферу и красоту этого места.

Читать бесплатно онлайн Чемоданное настроение. Сборник рассказов - Виктория Бoровская

В контакте, или Кхао Кхео

В детстве мне ни разу не посчастливилось погладить слона. Много раз я видела этих гигантов в зоопарке и цирке, но они находились всегда на расстоянии недосягаемости и вызывали у меня лишь чувство, условно говоря, визуального любопытства. Но Тайланд, куда я попала впервые уже в достаточно зрелом возрасте, по-настоящему открыл для меня это удивительное животное. Покидая Тай, я думала о том, что, если бы у меня была еще одна жизнь, я провела бы её, работая в слоновьем питомнике, и стала бы борцом за права этих великолепных, умнейших, величественных животных.

Как и все туристы, попавшие в Паттайю, мы с семьёй отправились в пригородный контактный зоопарк под названием Кхао Кхео, что в переводе с тайского означает «зелёная гора». Купив у входа симпатичные корзиночки с разнообразным набором овощей и фруктов для кормления животных, мы направились в джунгли по асфальтированным дорожкам, не теряя таким образом тактильный контакт с цивилизацией. Воздух опьянял ароматами трав, цветов, листвы, а пение тропических птиц было настолько красивым и громким, что возникало ощущение нереальности происходящего.

Зоопарк Кхао Кхео обладал огромной территорией и позволял разместить животных в очень больших комфортных вольерах, свободных для доступа человека и его контакта с животным. Некоторые животные просто свободно бродили по территории парка. Первыми нам встретились нежные холёные козочки, которые оказались настолько откормленными, что при виде наших протянутых рук с зеленью только высокомерно отвернулись и грациозно направились прочь.

Впереди была небольшая мелководная речка, и с мостика открывался удивительный вид на гигантских гиппопотамов, которые сгруппировались прямо в воде под мостом в ожидании еды. Их было особей пять. Их жирные блестящие тела, обтянутые мокрой кожей цвета спелого баклажана, вальяжно расположились на солнышке. При виде нас гигантские рты распахнулись так широко, что челюсти практически образовали развёрнутый угол, и мы увидели зубы, напоминающие жёлтые пеньки средних размеров. На эти-то пеньки и приземлились несколько початков сладкой оранжевой кукурузы, показавшиеся гигантам, видимо, семечками.

– Вот бочки бездонные, – сказала моя дочь, для которой пара кукурузных початков была бы достаточна для целого ужина.

Старый носорог, вольер которого встретился дальше на нашем пути, симпатии у нас не вызвал, скорее, бурный восторг оттого, что до него удалось дотронуться. Хотя, если говорить честно, то нам просто повезло: носорог – очень опасное и агрессивное животное, и дотрагиваться до него запрещалось, о чем предупреждала табличка, которую мы заметили уже позже. Но в данный момент он был добродушно настроен, сыт, а, может, хотел подремать и почти никак не отреагировал на наше прикосновение к его могучей шее. Кожа его была на ощупь очень грубой, сморщенной, этакой дубленой и отлично унавоженной, отчего сразу захотелось достать влажные салфетки. Огромный туповатый рог на носу смотрелся просто угрожающе. Вдруг малюсенький глаз исполина злобно сверкнул, голова резко повернулась в сторону, и рука мужа, уверенно схватившая рог ещё несколько секунд назад, резко отдёрнулась. «Упс! Извините, ошибочка вышла!»

Издали замаячили длинные пятнистые шеи жирафов, медленно бродивших за невысокой оградой.