Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь - Heike Bonin

Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь

Автор

Страниц

100

Год

В основе этой удивительной книги лежит история о группе молодых и одновременно необычайно талантливых людей, которые смогли превратить свою страсть во всеобъемлющий образ жизни. Они обнаружили, что именно танцы дарят им полное забывание обо всех своих заботах и проблемах, объединяют их сокровищный дар и становятся важной поддержкой в преодолении самых сложных ситуаций.

Но эта история не только о страсти к танцам. В ее сердце заложена мощная и непоколебимая сила любви, которая переплетается со всеми сюжетными линиями книги. В жизни героев возникают различные любовные взаимоотношения, которые исследуют весь спектр человеческих эмоций - от первого взгляда и волнения до сложных разочарований и непредсказуемых поворотов.

Уличные танцы, о которых идет речь в книге, комплексное понятие, объединяющее различные городские танцевальные стили. Они зародились на оживленных улицах и в неприметных клубах, олицетворяя в себе слияние различных музыкальных жанров, таких как фанк, хип-хоп и электронная танцевальная музыка. Эти уникальные танцы стали неотъемлемой частью жизни героев книги, позволив им выразить свою индивидуальность и стать частью невероятного искусства в движении.

В мире, где страсть и творчество питают внутренний огонь, эта книга приглашает читателей в путешествие в современную культуру танцев. Она наполняет страницы удивительными образами и незабываемыми моментами, которые заставляют сердца трепетать от восторга. Проницательно и искренне, эта книга является показом изумительного света, который может подарить искусство танца, а также того, как оно способно преобразить жизнь человека.

Читать бесплатно онлайн Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь - Heike Bonin

© Heike Bonin, 2022


ISBN 978-5-0056-0330-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

New York Hit – Tanzen ist unser Leben


Kapitel 1:


"Hey Sole, warte einen Moment!" Die Stimme meines besten Freundes hallte durch den Korridor der Mittelschule und ich drehte mich erstaunt um. Sie wich anmutig einer Gruppe von Jungen aus, die sie beobachteten und ihr nachpfiffen. Ich rollte theatralisch mit den Augen, als sie kokett lächelte und auf mich zukam.


„Guten Morgen, Luke“, lächelte ich und zog meine Tasche zu. Ich konnte den nächsten Satz in ihren Augen lesen, bevor sie ihn laut aussprach.


„Stellen Sie sich vor, ich habe heute ein Vorsprechen! Du solltest auf jeden Fall mit ihnen gehen, vielleicht haben sie auch einen Platz für dich. Vielleicht nehmen sie dich mit! platzte sie heraus und ich runzelte die Stirn. SIE waren die beliebteste Ballettkompanie der Stadt.


„Ich kenne Lucy nicht. Du weißt, ich kann nicht tanzen. Aber sie wusste es besser. Wir kannten uns damals aus dem Tanzunterricht und keiner von uns verstand, warum mich unsere Tanzlehrerin rausgeschmissen hat.


„Du weißt ganz genau, dass du es schaffen kannst. Was in der Vergangenheit passiert ist, spielt keine Rolle. Ich habe dich manchmal in unserem Tanzsaal hier in der Schule beobachtet. Du tanzt wunderschön. Ihre Überzeugungskraft war immer bei null und hat sich kein bisschen verändert.


„Ich schaue nur und drücke die Daumen“, sagte ich, als ich meinen Spind schloss. "Bis später in der Politik." Mit diesen Worten ging ich in den Matheunterricht. Der Matheunterricht und die anderen beiden zogen sich hin wie Kaugummi. Ich freute mich auf das Klingeln am Ende des Unterrichts, als meine Biologielehrerin unerwartet einen Test aus der Rückseite ihrer Tasche zog.


«Дамы и господа, вы сейчас напишете небольшой обзор. Вы также можете рассматривать это как небольшой тренировочный тест, потому что мы скоро будем сдавать наш экзамен». С этими словами она с улыбкой ходила от стола к столу и клала бумагу перед нами. Потом она дала добро, и я начал. Это были простые вещи, например, обозначить парамеций и расположить стадии митоза в правильном порядке.


Когда, наконец, прозвенел звонок, я наполовину побежал в отдел политики, где сел с Люком на заднем ряду и стал ждать нашего молодого учителя.


«Как вы думаете, мистер Нил снова сегодня надел свою синюю клетчатую рубашку?» – прошептал мне Люк, когда Крис сел рядом со мной. Крис был моим братом-близнецом, и он даже не был похож на меня. Кроме черт лица и размера. Он тщательно уложил гелем свои взлохмаченные светлые волосы, и его темно-карие глаза смотрели на меня с беспокойством.


«У вас будет еще один сердечный приступ, когда мистер Нил войдет в класс?», – наконец ухмыльнулся он мне, и я сильно хлопнул его по плечу.


«Ну, мисс Холод, вы же не буйствуете? В конце концов, это ее брат-близнец. Мрачный скрипучий голос мистера Нила заставил меня подпрыгнуть от шока. У меня отвисла челюсть, и я уставилась на него широко раскрытыми глазами. «Поскольку ты один из моих лучших учеников, я оставлю это с предупреждением, если еще раз случится, что ты ударишь кого-то в моем присутствии, мне придется дать тебе отсрочку», – на мгновение он мило улыбнулся мне. и повернулся, затем повернулся вперед и спросил кого-то об их домашнем задании. Люк рядом со мной глубоко вздохнул, а затем начал хихикать. – У тебя красное лицо, Соле.