Соблазненная на его условиях - Элли Блейк

Соблазненная на его условиях

Страниц

75

Год

2019

Эмбер Грантли – дочь известных адвокатов из Канберры, чья удивительная жизненная история оставляет незабываемые впечатления. В семье, где родители уделяли мало времени дочери, ее существование было скорее формальностью, пока для них не настало время прославить себя благотворительными делами. В свете этой безразличной заботы родителей, Эмбер неожиданно стала судьей в собственном деле, решив лишить их родительских прав и уйти из дома.

Самостоятельно отправившись в путешествие, она преодолела длинный и сложный путь через различные города. Эмбер вынуждена была терпеть невзгоды и тяготы, но ее искомый мир нашел себе культовое место в Ясных Горах – благословенном уголке Австралии, обрамленном величественной природой и загадочной атмосферой.

Случайным образом остановившись в старой хижине, обросшей зеленым покровом искусно наплетеных лоз, Эмбер внезапно пристрастилась к удивительному занятию – пчеловодству. В уединении Ясных Гор она обнаружила свою страсть, разбуженную звуками жужжания инекаров и ароматом меда. Казалось, она была окутана пленительным спокойствием и обрела свое истинное место на земле.

Однако, судьба имела свои скрытые планы для этих Ясных Гор. В один необычный день, привыкшая к загадочным историям, Эмбер обнаружила в своем гамаке неизвестного мужчину, который спал спокойно, словно заблудившийся путник нашел убежище в ее окружении.

Кто же был этот загадочный незнакомец? И как его судьба связана с тайнами Ясных Гор? Вместе с Эмбер Грантли мы отправимся в испытательное путешествие, открывая для себя магию и удивление места, где судьбы переплетаются, а новые возможности расцветают в самых неожиданных местах.

Читать бесплатно онлайн Соблазненная на его условиях - Элли Блейк

Ally Blake

Amber and the Rogue Prince


© 2018 by Ally Blake

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Рано утром, выйдя из хижины, стоявшей на уступе Ясных Гор, Эмбер присела на расшатанные ступеньки. Закинув руки за голову, она сонно заморгала, взглянув на окрестности.

Серый туман окутывал поля дикой лаванды. Первые лучи солнца проникли в долину, вспыхнув золотом на горизонте. Ивы склонились над серебристым ручьем.

– Хорошо бы пошел дождичек, – сказала Эмбер. – Не правда ли, Нед?

Нед доверчиво смотрел на нее своими разноцветными глазами. Девушка потрепала его за ухом.

Затем, взяв свои ярко-желтые сапоги, она натянула их на полинявшие брюки, стряхнув комочек грязи с одной из пчел. Брюки пчелами расписала Маргаритка, жившая в красном фургоне на холме выше ее. Завязав в узел густые волосы, Эмбер надела на себя свою чудесную шляпу с сеткой. Затем последовали резиновые перчатки, и Эмбер встала со ступенек.

– Ты готов?

Нед в ответ усердно завилял хвостом.

– Тогда пойдем.

Но не успела Эмбер сделать двух шагов, как заметила Маргаритку, поспешно спускавшуюся к ней с холма.

С соломенными кудрями и кукольным личиком, босыми ногами под длинной юбкой, Маргаритка была похожа на небесное создание, спустившееся на землю по солнечному лучу. Однако, как и все в Ясных Горах, она приехала сюда, чтобы найти убежище.

Сняв шляпу, Эмбер откинула с лица пряди волос. В столь ранний час обычно здесь никого не было.

– Все в порядке? – спросила она.

Маргаритка взмахнула рукой, переведя дыхание.

– У меня есть новости.

– Наверное, это хорошие новости, если ты так рано вылезла из-под одеяла.

Взгляд Маргаритки был многозначительным.

– Не такие уж и хорошие.

Прикрыв рукой глаза от восходящего солнца, она сказала:

– Вообще я не уверена. Новость в том, что кто-то приехал в Большой Дом.

Эмбер взглянула наверх, в сторону уединенного особняка – большого, заброшенного, построенного в тосканском стиле, который все жители окрестностей называли просто Большим Домом, – хотя отсюда его не было видно.

– Грим говорил, что видел дым из трубы две недели назад. Но Грим живет в облаке дыма, и я не обратила на это внимания. Однако потом, когда Дафни сказала, что видела простыни, сушившиеся на веревке, я задумалась. Сегодня ночью, когда мой Джонни гулял, как обычно, он увидел шикарный черный автомобиль, заехавший в гараж. – Сделав эффектную паузу, Маргаритка заявила: – Похоже, в особняк вернулась семья.

– Какая семья? Судя по тому, как ухаживали за этим домом, я считала, что это офшорная зона для какого-то заморского конгломерата.

– О нет, – сказала Маргаритка, оживленно блеснув глазами. – Этот особняк принадлежит Ван Халпринам. Семье, известной не только своим богатством и властью, но и несчастьями, преследовавшими их. Они все умирали один за другим, по каким-то трагическим случаям, и в конце концов осталась только младшая дочь, Анна, которая была очень красива. Ей было двадцать один год, когда она осталась одна в этом огромном доме. Местные жители жалели ее. Но потом, словно в сказке, она вышла замуж за принца из какой-то далекой страны, и с тех пор это место обезлюдело.

– И теперь эта сказочная принцесса вернулась?

Маргаритка покачала головой, взгляд ее вспыхнул.

– Мой Джонни сказал, что за рулем той машины сидел мужчина. С модной стрижкой. Невероятно красивый. Говорят, что это он.