Достижения цивилизации - Алексей Бессонов

Достижения цивилизации

Страниц

20

Год

В новой главе захватывающих приключений фрахтового корабля «Гермес» и его отважной команды, мы знакомимся с новым вызовом, бросенным перед неутомимым Перси. Он находит заказ на доставку ценного груза на одну из опасных планет, окруженных мрачными тайнами на мирах Апокалипсиса.

Несмотря на возражения капитана Колоброда, который остерегается рискованного рейса, команда «Гермеса» все же решает взять этот вызов. Но смелость Перси может привести к неожиданным последствиям, когда герои оказываются в плену загадочной цивилизации, окованной межзвездными интригами.

Приходится использует гениальный ум команды и их дружбу, чтобы преодолеть трудности и вырваться из этой смертельной ловушки. Они сталкиваются с безжалостными отрядами космических пиратов и пытаются раскрыть секреты, спрятанные восемьюядрным сердцем этой мрачной планеты.

В процессе своего путешествия «Гермес» и его команда становятся незначительной частью глобального конфликта и оказываются в гуще космического столкновения сил света и тьмы. Взявшись за этот рискованный рейс, герои понимают, что у них на кону не только их собственные жизни, но и судьба всей галактики.

Загадочные существа, уникальные ландшафты и невероятные технологии, включая полевые генераторы гравитации и эмиттеры временных порталов, делают этот рассказ насыщенным и захватывающим. Путешествуя по царствам Апокалипсиса, команда «Гермеса» не только сражается за свою свободу, но и обнаруживает в себе невероятные способности и силу, способные изменить исход самой грандиозной битвы в космосе.

Теперь наша история уникальна для поисковых систем, и каждый читатель сможет окунуться в этот захватывающий мир приключений на фрахтовом корабле «Гермес» и отправиться в удивительное путешествие по мирам Апокалипсиса.

Читать бесплатно онлайн Достижения цивилизации - Алексей Бессонов

Я много раз утверждал, что приличному человеку, да еще обремененному серьезными делами с военным ведомством, вовсе незачем лезть в Миры Апокалипсиса. В конце концов, мы, уроженцы старых метрополий, совершенно не виноваты в случившейся с ними трагедии. Да, они приняли на себя основной удар проклятых Кочевников, но, во-первых, это было давно, а во-вторых, это отнюдь не повод для тех ужасных обвинений, которые их жители с таким наслаждением обрушивают на наши головы. Чем, спрашивается, мы перед ними провинились?

Перси Пиккерт, конечно, тоже знал, что нас, а уж особенно тех, кто родился на матушке-Земле, в этих чертовых Мирах совсем не привечают. Не рады они нам, даже тогда, когда мы тащим для них совершенно необходимые вещи вроде невидимого мыла и патентованного средства от диареи, попутно усиливающего потенцию. Но алчность Перси пределов не имела никогда, хуже того, – по мере того, как наши дела постепенно шли в гору, он стал все больше стенать по поводу собственной нищеты и ужасных перспектив голодной старости в ободранном приюте на берегу Женевского озера. Другой бы на его месте спокойно трудился, постепенно наращивая капитал и расширяя бизнес – другой, говорю я, но сэра Персиваля отчаянно мучила идея заработать хорошие деньги одним-двумя рейсами, не выходя при этом за рамки закона. Задача, как вы понимаете, почти невыполнимая.

Буквально в каждом порту, едва сойдя с борта «Гермеса», он тотчас же мчался в самый сомнительный из всех наличных баров, чтобы, сидя в углу с парой пива, жадно прислушиваться к пьяной болтовне шкиперов и контрабандистов, коими неизбежно кишат подобные заведения. Я был на все сто уверен, что все его «идеи» не стоят и ломаного гроша, но однажды Перси все же повезло.

Дело было на Катарине. Пока я разбирался с документами, а наш третий член экипажа, гранг по имени Тхор, занимавший должность вахтенного навигатора и, по совместительству – судового повара, приводил в порядок кухню и служебные помещения перед явлением на борт санитарной комиссии, Перси, как обычно, смылся. Я знал, что вернется он не раньше полуночи, – так и случилось.

– Есть потрясающее предложение! – горячо зашептал Пиккерт, едва войдя в каморку, именуемую на «Гермесе» «капитанской каютой», где я надрывался за клавиатурой, в сотый уже раз сверяя ведомости на топливный акциз,

– Чего ты шепотом? – вздохнул я, поворачиваясь к нему вместе с креслом. – Секретная информация?

– А? Что? – не понял он. – Да ну тебя! Я говорю, нам сделали потрясающее предложение!

– Немыслимо, – засмеялся я. – И что оно из себя представляет, это твое предложение?

– Восемьдесят тысяч кредов за чепуховый рейс! – возопил Перси, протягивая руку к моему стакану с джин-тоником.

– Мило, – согласился я, вовремя перехватывая свою выпивку. – А почему от таких деньжищ отказались другие шкипера? Или им просто не повезло?

– Сэ-эм, – Перси назидательно воздел палец, – или ты все-таки считаешь меня идиотом? Документы в полном порядке. В полнейшем! Мы все проверили прямо через нотариуса: более того, груз принадлежит предприятию с государственным капиталом.

– Мы – это кто?

– Ну, я и агент. Кто еще? Нет, с грузом все в полном порядке. К тому же, груз частично гуманитарный: медикаменты и врачебное оборудование, удобрения, ну и двести тонн всякой «коммерции», но у владельцев товара – контракты непосредственно с агентом, и все лицензии, сертификаты – все просто отлично. Полный ажур! Я уже все просчитал: туда идем в грузе, а обратно прямо на Милею, где, как ты помнишь, нам нужно быть для очередного военного фрахта. Еще и время экономим, так что на Милее сможем отдохнуть в военном профилактории – помнишь, нам причитается?