Мистер Эндерби. Взгляд изнутри - Энтони Бёрджесс

Мистер Эндерби. Взгляд изнутри

Страниц

140

Год

2016

"Уникальный роман о жизни и приключениях поэта-затворника Эндерби, написанный талантливым писателем Энтони Бёрджессом. Начатый в далеком 1963 году и завершенный в 1984-м, этот первый роман сатирической тетралогии оставляет прочный след в сердцах читателей.

Главный герой, мистер Эндерби, наслаждается своей необычной жизнью. В его импровизированном кабинете-ванной он пишет удивительные стихи и устраивает бесконечные споры с домохозяйкой и соседями. Он доволен своим уединением, пока не встречает Весту Бейнбридж, редактора дамского журнала. Великолепная женщина меняет его мир, и Эндерби оказывается втянутым в романтические отношения, которые заставляют его бросить вызов своему привычному образу жизни.

Но история не обходится без черных сполохов. Муза, ревнивая возлюбленная, посетит Эндерби жестоким наказанием за его измену. Романтика быстро уступает место трагедии, и главный герой оказывается втянут в водоворот эмоций и событий.

Этот уникальный роман, наполненный яркими персонажами и неожиданными поворотами сюжета, погружает читателя в мир сатиры и романтики. История о жизни Эндерби наполнена такими эмоциями, что она не оставит равнодушным никого. Добавьте эту книгу в свою коллекцию и погрузитесь в историю, которая заставит вас задуматься о смысле жизни и любви."

Читать бесплатно онлайн Мистер Эндерби. Взгляд изнутри - Энтони Бёрджесс

Anthony Burgess

INSIDE MR ENDERBY

Печатается с разрешения International Anthony Burgess Foundation при содействии литературных агентств David Higham Associates Limited и The Van Lear Agency LLC.

© International Anthony Burgess Foundation, 1963

© Перевод. А. Комаринец, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2016

Часть первая

Глава первая

1

– ХРРР-УМПФ.

И вам тоже счастливенького Нового года, мистер Эндерби!

Но пожелание не впрок обеим сторонам, поскольку для нас, ночных визитеров, год очень даже старый. Мы, шепчущие, трогающие, шуршащие и скрипящие половицами по вашей спальне, те грядущие поколения, к которым вы с такой надеждой обращались. Поздравляем, мистер Эндерби: вы уже попали в яблочко на мишени небес. Но ежели теперь вы проснетесь от колики в двенадцатиперстной кишке или желудке, которые для нас такая же жутковатая приправа к литературе, как золотуха Бена Джонсона, копрофагия Свифта или убийственные скачки давления у Китса, не воображайте, будто у вашей кровати посвистывают или стрекочут призраки. Чтобы быть призраком, надо сначала умереть или хотя бы родиться.

– Бэррффр-хрп.

Меткий ответ из заднего прохода мистера Эндерби. Не трогай, Присцилла. Мистер Эндерби не вещь, чтобы в него тыкали, а великий поэт, и он спит. И вынь свой грязный пальчик у него изо рта, Альберта. Его рот открыт не ради дилетантского стоматологического осмотра, а для того чтобы дышать. Носовые отверстия (к сорока пяти годам лучшие времена носа как органа позади), эти огромные подрагивающие пещеры со своими миниатюрными подмышками и пазухами, закупорены. Не забывайте, мир запахов принадлежит его ранним стихотворениям (страницы с 1-й по 17-ю в подборке издательства Гарвардского университета, которая у вас в списке обязательного чтения). Там нам встречаются запахи вымытых волос, пикулей, дрока, соли для ванн, кожи, стружки от заточенного карандаша, консервированных груш, почтовых контор, миссис Лейзенби в магазинчике трущобного квартала, где прошло его детство, гвоздики, диабета. Но в его зрелых произведениях запахов не существует – порты-близнецы закрылись навеки. Этот нежный звук, Гарольд, называется храп. Совершенно верно, Кристина, его зубы – и нижняя и верхняя челюсти – съемные, они помещены вон в ту пластиковую емкость. Деточка, деточка, ты пролил жидкость для протезов на ковер домохозяйки мистера Эндерби. Нет, Робин, ковер не красивый и не редкий, но это собственность миссис Мельдрам. Да, сам мистер Эндерби наше достояние, всемирное наследие, но ковер принадлежит его домохозяйке.

Итак. Его волосы совершают каждодневное путешествие с головы на расческу, взвод за крошечным взводом с билетом в один конец. Вот тут, на туалетном столике, расчески и щетки с ручками под серебро, завещанные ему отцом, владельцем табачной лавки. Щетина действительно грязная, Мэвис, но великим поэтам есть чем заняться помимо гигиены. Взгляните, как щетинки выхватили свою ежедневную порцию и без того уже не густых волос мистера Эндерби. Это священные реликвии, дети. Не бросайтесь все разом. По одному на каждого. Вот так. Сохраните их бережно в своих дневничках на счастье в грядущем году. Выпавшие волосы становятся собственностью нашедшего их, Генри. Мистеру Эндерби они ни к чему, но на аукционах классики за них уже дают около фунта, если симпатично оформить. Нехорошо, Одри, вырывать живой волос. Такой резкий рывок может разбудить мистера Эндерби.