Три пьесы - Александр Белов

Три пьесы

Страниц

65

Год

В данном сборнике представлены три уникальные пьесы, каждая из которых обладает своей неповторимой атмосферой и стилем. Открывая его, зритель ощущает волнующую смесь эмоций, вызванную многочисленными различиями сюжетов и характеров персонажей.

Одна из пьес в сборнике называется "Доктор Фауст" и, на удивление, она создавалась автором с немыслимой скоростью. В искусстве сочетаются следы влияния великих писателей, таких как Иоганн Гёте, Фридрих Клингер и Александр Пушкин. Каждое слово и каждая реплика в этой пьесе наполнены магией и интригой, которые навсегда останутся в сердцах зрителей.

Второе произведение, под названием "Вся королевская рать", было формировано на протяжении нескольких лет. Эта пьеса, написанная Робертом Пеном Уорреном, остается актуальной даже спустя столетие после своего первого издания. Она раскрывает сложные проблемы общества и мудро подает зрителям историю, которая оставляет глубокий след в его душе.

А третья пьеса, под названием "Дебют в Париже", требует от зрителя особого внимания и вдумчивого прочтения. Таинственная и элегантная, она погружает зрителя в атмосферу Парижа и незабываемых встреч, оставляя изысканный вкус в его уме.

Этот сборник пьес является настоящим кладезем литературы и театрального искусства. Он открывает перед нами мир взлетов и падений, любви и предательства, и в то же время насыщенный эмоциями и красотой моментов, которые надолго останутся в памяти каждого зрителя.

Читать бесплатно онлайн Три пьесы - Александр Белов

© Александр Белов, 2023


ISBN 978-5-0060-4366-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Доктор Фауст

Музыкальный спектакль

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Фауст – доктор Фауст.

Мефистофель – Мефистофель.

Директор – директор театра.

Поэт – автор пьесы.

Фош, Зибель, Абель – гуляки в трактире.

Рауль – трактирщик, отец Грэтхен.

Грэтхен – дочь Рауля.

Император.

Горожане.

Астролог.

Блуждающий огонь.

Опытная ведьма.

Молодая ведьмочка.

⠀ПОСВЯЩЕНИЕ

Вы снова здесь, я замер в изумление,

Вы возродили во мне давний спор…

Достаточно ли будет вдохновения,

Чтоб мысли в слово обратить, отбросив вздор…


Проснулось во мне сильное желание

Воспеть мир духов, строгий и немой.

И вот уже родится песнопение,

И звук дрожит серебряной струной.

Сцена 1

(В театре встретились директор и поэт.)

Директор:

Вот зал наполнен, гаснет свет,

Взлетели брови в ожиданье,

И дирижёр поднял смычок,

Угадывая нот дыхание.


Что может быть приятнее мгновенья,

Когда в театр толпой спешит народ

И, предвкушая представление,

Отчаянно штурмует вход!


Как к пекарю за хлебом, рвётся в кассу,

Чтобы к окошку первым встать.

Так хочется ему увидеть чудо-пьесу,

Часок – другой подумать, помечтать.


Давайте ж поскорей насочиняем

Бестселлер, о котором мы мечтаем!

Так, чтобы по последней моде,

Чтоб строго соответствовал погоде…


Кладите разных пряностей в кормёжку:

Чуть—чуть от жизни, выдумки немножко,

А главное, придайте сценам ход,

Чтоб шёл за эпизодом эпизод!


Приправьте правдой вашу небылицу,

Подбросьте туда истины крупицу,

Всему придайте должный вид,

И пьеса зрителя сразит.

Поэт:

Халтуру гнать я не привык.

Угодничать – большое зло.

Искусство —вот моя стезя!

Я презираю проходимцев ремесло!


Мне о толпе заботиться претит,

Тщеславие погубит музу.

Наружный блеск живёт одно мгновенье,

А верный слог внимают поколенья!


Директор:

Кто сможет оценить ваш труд?

Те, кто от скуки на спектакль идут?

А может те, кто пообедав до отвала,

Пришли, чтобы свистеть из зала?

Взгляните без иллюзий, кто ваш зритель?

Он примитивен, или вовсе глуп.

Он мыслями в постели у кокетки,

Или вращает колесо рулетки!

А если так, зачем же, я дивлюсь,

Напрасно мучить ваших бедных муз?

Не лучше ль просто поверху скользить,

К чему стараться мыслью поразить?

Поэт:

Кто складывает жизни шум нестройный

В мелодию, гармонию, красу?

Поэзии суть – жизни украшенье.

Вот эту мысль я в пьесу привнесу!


Сегодня же спрошу совет у музы

Чтоб подсказала верные слова.

Простые и понятные народу,

Чтоб с ходу их ловила голова.


Она поможет мне найти решение,

Чтобы ничей глаз не остался сух.

Чтоб друг за другом шли и смех и слёзы,

Чтоб слушали все, затаивши дух.


Я подниму высоко настроение,

Добуду, непременно, вдохновение,

И прямо в точку, прямо наповал,

Чтоб гром аплодисментов и похвал!

Сцена 2

Фауст (в своём кабинете читает письма, нервничает):

Вот что они пишут: «У нас уже есть Библия на трёх языках, поэтому мы не заинтересованы в покупке вашего перевода на латинский язык».

Пять лет занимался этим переводом, и весь мой труд… Весь мой труд напрасно!


(Фауст начинает петь.)


Я богословьем овладел,

Над философией корпел.

Юриспруденцию долбил

И медицину изучил.


В магистрах, докторах хожу,

Студентов за нос я вожу.

Но вам я правду расскажу,

Которую в тайне держу.


Мои учёности напрасны,

Мне надоело всё ужасно!

В плену у сотен пыльных книг

Разочарован я и сник.


Я как прилежный буквоед

Преподаю научный бред.

Вам может понравиться: