Басни И. А. Крылова… - Виссарион Белинский

Басни И. А. Крылова…

Жанр: Критика

Страниц

5

Год

Хотя Хемницер и Дмитриев являются замечательными поэтами, Крылов непревзойден над ними. В отличие от них, его басни - настоящие русские басни, полные национального колорита. Конечно, это не означает, что он никогда не переводил или не подражал Лафонтену. Но в любом случае, даже в своих переводах и подражаниях, Крылов был уникальным и показывал высочайшую степень русскости. Именно такая его русская природа! Крылов умел ценить истинную ценность нашего народа и прекрасно передавал его душу через свои произведения. Никто не мог оспорить его талант и вклад в развитие русской культуры. Он оставил неизгладимый след в истории нашей литературы и останется в сердцах читателей навсегда.

Читать бесплатно онлайн Басни И. А. Крылова… - Виссарион Белинский

Изданиям басен И. А. Крылова потерян счет. Несколько лет тому считалось, однако ж, что их издано тридцать девять тысяч экземпляров[1]. Таким успехом не пользовался на Руси ни один писатель, кроме Ивана Андреевича Крылова. И будет еще время, когда его басни будут издаваться за один раз в числе 40 000 экземпляров. Иван Андреевич Крылов больше всех наших писателей кандидат на никем еще не занятое на Руси место «народного поэта»; он им сделается тотчас же, когда русский народ весь сделается грамотным народом. Сверх того, Крылов проложит и другим русским поэтам дорогу к народности[2].

Говорить о достоинстве басен И. А. Крылова – лишнее дело: в этом пункте сошлись мнения всех грамотных людей в России.

Было время, когда не умели решить, кто выше – Хемницер или Крылов[3] и было время, когда Дмитриева (И. И.) как баснописца считали выше Крылова[4]. Время это давно уже прошло, и теперь, умея ценить по достоинству Хемницера и Дмитриева, все знают, что Крылов неизмеримо выше их обоих. Его басни – русские басни, а не переводы, не подражания. Это не значит, чтоб он никогда не переводил, например, из Лафонтена, и не подражал ему: это значит только, что он и в переводах и в подражаниях не мог и не умел не быть оригинальным и русским в высшей степени. Такая уж у него русская натура! Посмотрите, если прозвище «дедушки», которым так ловко окрестил его князь Вяземский в своем стихотворении[5], не сделается народным именем Крылова во всей Руси!

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам может понравиться: