Призрак пера - Аличе Бассо

Призрак пера

Страниц

160

Год

2022

Творческая душа Сильваны Сарка искусно и виртуозно воплощает характеры, стили и особенности других людей в своих книгах. Это не только ее работа, но и страсть, которая помогает ей зарабатывать на жизнь. Но за пределами литературных страниц таятся тайны истинной Вани - саркастической лонерши с трудным характером и ненавистью к окружающему миру.

Судьба возлагает на Сильвану новую задачу: она должна использовать свой талант, чтобы занять место похитителя и разыскать известную писательницу, с которой они ранее сотрудничали. На этот раз никто не спишет за нее сюжет. Она будет вынуждена справиться с непредсказуемой ситуацией самостоятельно.

"Я никогда не увлекалась детективами, но однажды столкнулась с произведениями Аличе Бассо. И с тех пор... Я по-прежнему не увлекаюсь детективами, но наслаждаюсь произведениями Аличе Бассо" - такими словами Сильвана выразила свою привязанность к творчеству этого писателя, оставив отзыв на Goodreads.

Сильвана Сарка - необычный талант, способный не только создавать литературные шедевры, но и менять свою собственную жизнь и жизни других людей. Ее книги становятся не просто источником развлечения, но и спасением для некоторых. Магия слов, переплетаясь с острым умом и наблюдательностью, позволяет Сильване раскрыть истинное я каждого персонажа и как будто притягивает ее к судьбоносным приключениям. Ее истории оживают на страницах книг, а вдохновение и творческий потенциал неизменно соседствуют в ее душе.

Читать бесплатно онлайн Призрак пера - Аличе Бассо

Alice Basso

L’IMPREVEDIBILE PIANO DELLA SCRITTRICE SENZA NOME

Copyright © 2015 by Alice Basso


© Осминина А., перевод на русский язык, 2021

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1. Пиши о том, что тебе знакомо


Многие обожают запах бумаги.

Кто-то просто сходит по нему с ума. Покупая книгу, они подносят ее к лицу и, закрыв глаза, глубоко вдыхают. Порой стонут от восторга. В библиотеке, точно оказавшись в горах, набирают полную грудь воздуха, а потом вытаскивают из первого попавшегося шкафа какой-нибудь пыльный том и ныряют в него с явным желанием поцеловать страницы.

В реальности же запах бумаги – это запах смерти. И я сейчас не про химические испарения только что отпечатанной книги, которая пахнет примерно как соевый бифштекс. Старые, именно старые книги, те самые, чей запах ни с чем не спутаешь, на самом деле пахнут разлагающейся целлюлозой. На деле – гнилью. То есть люди сходят с ума по вони, гнили и смерти и даже не знают об этом. Зато я знаю, потому что в 2012 году мне пришлось, изучив гору материала, написать текст о типографском деле, и с тех пор в кабинете Энрико Фуски, этом храме книг, меня слегка подташнивает.

Кабинет Энрико Фуски, главного редактора двухсотлетнего издательства «Эрика», а также моего начальника, находится на третьем этаже исторического здания в центре Турина. Одно из тех печально известных мест, где невозможно припарковать машину, где у дверей, скрытых портиком, установлены латунные домофоны с минимумом имен и множеством цифр. Кабинет отнюдь не выглядит огромным прежде всего потому, что деревянные книжные шкафы размером от пола до потолка, битком набитые первыми изданиями (откуда, собственно, и запах), занимают площадь размером с мою квартиру.

На полу геометрические узоры из мраморной крошки, вся отделка – из темного обработанного дерева, а немногочисленная мебель соответствует общему стилю. Здание старое. И будто пахнет временем. Что означает – идеально подходит руководителю одной из самых старинных и признанных издательских групп Италии.

Оставим внушительные машины и современные технологии верстки макета и дизайна проверенным типографиям, а леденящую атмосферу неонового освещения и пристроек – складским помещениям распространителей; оставим шеренги двадцатисемидюймовых компьютеров фирмы Apple и эргономичных кресел открытому офисному пространству, первая дверь направо от входа. Это – кабинет директора, и нет ничего плохого в том, чтобы сохранять его в том же виде, что и двести лет назад, но с небольшим нововведением: лэптопом Энрико Фуски на деревянном столе и двумя его же смартфонами поверх горы переизданий.

Дверь открывается со скрипом, который умеют издавать только такие вот двухсотлетние двери, и входит какой-то тип лет пятидесяти, высокий и грушевидный, хоть и худощавый, в пиджаке, при галстуке и в квадратных очках в толстой оправе. Он вполне мог купить их как в семидесятых годах и с тех пор не менять, так и только позавчера, следуя непреходящей моде на винтаж – сейчас как раз оправы в стиле семидесятых в большом почете. Ненавижу эту моду. Винтаж путает мне все карты. К примеру, не могу понять, вижу ли я неопрятного интеллектуала, живущего где-нибудь вдали от цивилизации, или самовлюбленного пижона с кризисом среднего возраста.