Зов костяных кораблей - Р. Дж. Баркер

Зов костяных кораблей

Страниц

310

Год

2022

Продолжение "Костяных кораблей" - лауреата "Британской премии фэнтези" поражает своей оригинальностью и непредсказуемостью. Два мира, драконы и люди, снова сходятся на поле битвы, и их столкновение обещает не только кровопролитие, но и разрушение всего, что они знают.

Команда "Дитя Прилива", снова в центре событий, оказывается втянута в заговор, который угрожает им не только телесной неприятностью, но и потерей своих идеалов. Ведомые Миасом, они сталкиваются с выбором: верить правителям, или нарушить законы ради спасения своих собратьев.

История переплетает в себе эпический фэнтези и невероятную странность. Корабли, созданные из костей драконов, придают роману поистине уникальный оттенок. Они становятся символом силы и решимости героев, которые, веря в свои возможности, идут на все, чтобы защитить свой мир.

«Костяные корабли: Возвращение Драконов» - это книга, способная захватить с первых страниц. Сочетание приключений, интриги и мистики создает уникальную атмосферу, которая не отпускает до самого конца. Она возвращает читателя в мир, где мифы оживают, а герои преодолевают любые преграды, будь то кровь, пот или слезы.

Неудивительно, что литературные критики и читатели оценили эту книгу настолько высоко. "Костяные корабли: Возвращение Драконов" - это продолжение, которое не только не уступает первой части, но и превосходит ее своим напряжением и глубиной. Великолепные описания исторических времен, в которых разворачиваются события, придают повествованию дополнительную реалистичность и глубину.

История Миаса и его команды полна опасностей и трудностей, но они готовы стоять за свои убеждения, даже если это потребует от них жертвы. Они - настоящие герои, способные к самопожертвованию и преданности, их пример вдохновляет и заставляет задуматься о своей собственной судьбе.

"Костяные корабли: Возвращение Драконов" - это книга, которая навсегда останется в сердцах читателей. Она превосходит все ожидания и оставляет незабываемый след в душе каждого, кто смел погрузиться в ее удивительные страницы.

Читать бесплатно онлайн Зов костяных кораблей - Р. Дж. Баркер

© В. Гольдич, И. Оганесова, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Она оставила Избранника быть супругом корабля,

Лететь по ослепительному морю,

Ходить по сланцу и сияющей кости,

Обещав, что скоро вернется домой.

Она летела высоко, она летела низко.

Греби, команда, греби.

От севера до юга она летела, оседлав шторм.

Греби, команда, греби.

От востока она летела до запада.

Греби, команда, греби.

И всегда думала о доме, хей!

Она всегда думала о доме.

Из «Черного пирата» – традиционной баллады

1

Принесенные сильным ветром

Волны подобны памятникам: огромные и равнодушные, коронованные ослепительно белой пеной. Замерзавшая соленая вода перекатывалась по палубе «Дитя приливов», хватая неуклюжие ноги; от нее немели руки. Ветер, шум и гнев, такелаж на грани паники поет пронзительную песню о веревке; одинокие верхние крылья максимально раздулись. Лед на канатах, на палубе и лицах моряков, каждое движение несет опасность. Костяной корпус корабля стонет, жалуясь на волны. Женщины и мужчины, завернувшись в плащи, натягивают канаты и брашпили, вяжут узлы холодными, ничего не чувствующими пальцами. Они устали от таких дней и недель, от такой жизни. Но у них нет отдыха, потому что достаточно отвлечься на мгновение, чтобы корабля не стало. Он перевернется, костяной киль будет торчать вверх, а команда окажется в смертельной хватке воды, попадет в жадные руки Старухи.

То было Дыхание Старухи, ярость Северных штормов.

Лишь одна фигура в этом хаосе оставалась неподвижной и терпеливой – она наблюдала. Неизменно наблюдала. Она стояла на корме своего корабля, и, казалось, будто шторм не в силах ее коснуться. «Дитя приливов» подскакивал и раскачивался, огромные волны толкали его то в сторону моря, то к берегу, а потом обратно, но она не шевелилась.

Удачливая Миас, ведьма пролива Килхъюм, величайшая супруга корабля из всех когда-либо живших.

– Корабль на горизонте!

Крик наблюдателя – поразительно, что человеческий голос способен пробиться сквозь шум и ярость шторма, – и в этот момент Миас из каменной неподвижности перешла к действию. Она промелькнула мимо Джорона Твайнера, крикнув:

– Корма за тобой, Джорон!

Миас взлетела вверх по главной мачте, словно ветер не грозил швырнуть ее в море, а лопнувшая веревка не могла разрезать надвое.

Далеко внизу Джорон с трудом перемещался по палубе. Брошенное слово, кивок, в ответ сильная рука помогала ему двигаться дальше по постоянно перемещавшемуся сланцу. И все это время он не отрывал глаз от горизонта – серой воды, смыкавшейся с черным небом.

– Поворот на четыре румба по курсу передней тени, хранитель палубы, – раздался крик Миас сверху; его собственный охрипший голос повторил приказ для Барли.

Под неслабеющий шум моря «Дитя приливов» начал поворот. Джорон отдал приказ, но ледяной ветер тут же его унес, а лед в уголках глаз исказил фигуру спускавшейся Миас.

– Хранитель палубы! – голос, способный пробиться сквозь любой шторм. – Рядом терпит крушение корабль, какой-то торговец, он вот-вот сядет на скалы возле маленького острова. – Она придерживала одной рукой богато украшенную шляпу с двумя хвостами, как и Джорон свою – только у его шляпы был один хвост. – Нам нужен ветрогон на палубе и немного спокойной воды, иначе мы сами напоремся на скалы.