Странствия души Индура - Анна-Летиция Барбо, Джон Эйкин

Странствия души Индура

Страниц

15

Год

2019

«Странствия души Индура» - это сказочная повесть с элементами мистики, которая впервые переведена на русский язык. Она поразит вас своей оригинальностью и станет настоящим сокровищем английской классической литературы для детей и юношества конца XVIII века. Эта удивительная история является частью известного шеститомного сборника «Вечера дома», авторами которого стали талантливая Анна-Летиция Барбо и её родной брат Джон Эйкин.

Сразу после выхода сборника «Вечера дома», он стал невероятно популярным, покорив сердца читателей разных стран. Книга быстро переведена на все западноевропейские языки, что доказывает её всеобщее признание. Авторы, Барбо и Эйкин, сразу же стали известными и уважаемыми писателями для детей.

Дополнительная информация: «Странствия души Индура» – прекрасное произведение, которое перенесет вас в удивительный мир волшебства и фантазии. История наполнена загадочностью и таинственными образами, которые заставят вас погрузиться в чарующую атмосферу повести. Все события разворачиваются в удивительных местах, где мир реальности смешивается с миром фантазии. Ваше воображение будет полностью захвачено, а сердце наполнено эмоциями от каждой страницы этой волшебной повести.

Читать бесплатно онлайн Странствия души Индура - Анна-Летиция Барбо, Джон Эйкин

Предисловие переводчика

Вниманию читателей предлагается впервые переведённая на русский язык сказочная повесть с элементами мистики «Странствия души Индура, индийского брахмана: через тела антилопы, дикого гуся, лесной сони, слона, кита, пчелы, кролика и собаки – обратно в тело человека» – яркий образец английской классической литературы для детей и юношества конца XVIII века. Повесть является частью шеститомного сборника «Вечера дома», который написали Анна-Летиция Барбо (1743-1825) и её родной брат Джон Эйкин (1747-1822). Сразу после выхода сборника из печати (первое издание увидело свет в 1792-1796 гг.), он стал необыкновенно популярен и большинство произведений из него были переведены на все западноевропейские языки, а Барбо и Эйкин приобрели репутацию первых в мире писателей для детей. Как принято считать, именно Джон Эйкин является автором данной научно-популярной (да, да! именно научно-популярной, с точки зрения читателей XVIII – XIX веков) повести.

Предисловие

В те стародавние времена, когда феи и джины обладали силой, которую они утратили во времена нынешние, жил в Стране Браминов[1]  человек по имени Индур, отличавшийся не только мягкосердечием характера и смиренным добродушием, обращённым ко всем обладающим жизнью созданиям, которое так сильно развито среди подобных ему людей, но и  неуёмной любознательностью, проявляемую им по отношению к природе и образу жизни всех живых тварей. В погоне за знаниями такого рода он часто проводил ночи среди пустынных скал или в глубине густых лесов, и там, спрятавшись под нависающей скалой, или взобравшись на высокое дерево, он, бывало, не раз видел, как крадутся и бросаются на добычу хищники, подстерегающие своих жертв глубокой ночью, и, до рассвета оставаясь на одном и том же месте, он наблюдал, как одно звериное племя возвращается в свои логова, а все другие вылезают наружу, чтобы насладиться лучами восходящего солнца. В эти моменты, если он видел любую возможность проявить своё милосердие по отношению к животным, попавшим в беду, он всегда делал всё, что мог, чтобы помочь им, и не раз он спасал маленькую птичку от когтей безжалостного ястреба, а ягнёнка или козлёнка от зубов волка и рыси.

Как-то раз, когда он сидел на дереве в лесу, маленькая игривая обезьянка, пытаясь перепрыгнуть на большое расстояние с ветки на ветку, не смогла удержаться и сорвалась с большой высоты на землю. Когда она лежала, не в силах пошевелиться, Индур заметил большую ядовитую змею, приближавшуюся к бедной беззащитной жертве. Он немедленно покинул свой наблюдательный пункт, спустился на землю и, взяв маленькую обезьянку на руки, подбежал с ней к дереву и осторожно положил её на ветвь. Между тем разъярённая змея устремилась за ним, догнала его до того, как он успел взобраться на дерево, и укусила ему ногу. Спустя немного времени нога стала распухать, и действие яда стало проявляться на всём теле Индура. Он ослабел и побледнел и, когда он в бессилии опустился на землю, стало ясно, что наступили последние минуты его жизни. Когда он так лежал, он с удивлением услышал человеческий голос, доносящийся с дерева, и, подняв голову, он увидел на гибкой ветви, где он оставил обезьянку, прекрасную женщину, которая говорила, обращаясь к нему: