Проклятие старого ювелира - Борис Бабкин

Проклятие старого ювелира

Страниц

215

Год

2010

Разломанная и прожженная жизнью девушка, попавшая под арест после дебоша в состоянии алкогольного опьянения, оказывается неожиданной свидетельницей загадочного, громоздкого и пугающего преступления. В дело о нелегальных поставках неповторимых золотых украшений, которые причинили смерть уже безмерное количество людей. Криминальные группировки, уловив возможность заработать огромное состояние, до смерти сражаются за право контролировать новую "перспективную" сферу деятельности... Но следователь, занимающийся данным делом, осознает: нужно искать не простых курьеров и перекупщиков, а загадочного поставщика, который таинственно скрывается в тени источника.

На фоне уже избитых сюжетов о преступлениях и преступниках, эта история пробуждает дыхание свежести и невероятности. Ситуация сложна, а участвующие в ней персонажи обретают новые оттенки, выходя за рамки стереотипов о типичных участниках подобного сюжета. Разбитная девица воплощает смесь слабости и силы, отчаяния и зависимости, тем самым скрывая в себе потенциал для разгадки загадки. Следователь, с горьким осознанием, что должен менять свой подход, отправляется на поиски таинственного поставщика, лишь самые отважные и устойчивые могут разгадать эту колоссальную загадку смерти и коррупции. Время не работает на их сторону, каждая минута приносит новые угрозы, но только объединение сил и догадливость могут покрасить данный рассказ в яркие краски завершения. Справедливость будет восстановлена, но какую цену заплатят герои, чтобы достичь этой цели? Вопрос висит в воздухе, ожидая своего ответа.

Читать бесплатно онлайн Проклятие старого ювелира - Борис Бабкин

***

Молодой мужчина в джинсах и спортивной куртке, с серым дипломатом в руке, подошел к вагону с табличкой «Хабаровск—Москва» и, приветливо улыбнувшись симпатичной проводнице, достал паспорт и билет. К проводнице подошла молодая женщина в темных очках, держащая за ручку мальчика лет пяти.

– Проходите! – Мужчина, улыбаясь, отступил назад.

– Интеллигент, – усмехнулся стоявший метрах в пяти от вагона старший сержант милиции.

– Просто хочет мамашу пацаненка склеить, – сказал его напарник, рослый сержант.

Отпустив мальчика, женщина достала билеты. Мальчик поскользнулся на обертке мороженого, стал падать и ухватился за дипломат. Мужчина резко рванул руку с чемоданчиком. Мальчик упал на перрон и заплакал. Милиционеры бросились к вагону.

– Да что же ты? – закричала на мужчину проводница. – Ведь мальчишка нос разбил!

Мать присела около плачущего ребенка.

– Извините, – увидев милиционеров, растерянно обратился к женщине мужчина. – Я…

– Что бы он твоему дипломату сделал-то? – напустилась на него проводница. – Проверили бы вы, что там, – сказала она милиционерам. – Может, бомба?

– Извините! – Присев, виновник попытался помочь мальчику встать. – Я…

– Да отойди ты! – оттолкнула его мать малыша.

– Но я же, честное слово, просто…

– А что у тебя в дипломате? – подойдя ближе, спросил старший сержант.

– Бумаги, – ответил мужчина.

– Предъявляйте документы, – потребовал второй милиционер. Тот протянул паспорт. – Алимов Гарри Яковлевич, – прочитал сержант и посмотрел на него.

– Похож? – пытаясь скрыть волнение, спросил тот.

– Что в дипломате? – вновь поинтересовался старший сержант.

– Бумаги, – повторил Алимов.

– Откройте, – потребовал милиционер.

– В чем дело? – Алимов отступил назад.

– Покажи, что в дипломате! – шагнул к нему сержант.

– Я же говорю вам, – обеими руками прижимая дипломат к груди, закричал Алимов, – бумаги!

– Козел! – процедил рослый длинноволосый блондин и, достав из кармана сотовый, быстро пошел к вокзалу.

– Ого! – округлив глаза, прошептал капитан милиции.

Патрульные, приведшие Алимова, подавшись вперед, изумленно уставились на открытый дипломат. Там, переливаясь разноцветными блестками, лежали ювелирные украшения из золота. Приглашенные понятыми пожилые мужчина и женщина, раскрыв рты, смотрели на них. Сжав голову ладонями, Алимов со стоном сел на пол.

– Вот это да! – удивился старший лейтенант милиции. – Товарищ майор, – позвал он сидевшего за другим столом офицера, – гляньте.

– Что там? – недовольно спросил тот.

– Да вы посмотрите, – повторил старлей.

Майор взглянул на лежащую на столе женскую сумочку.

– Да, – выдавил он и осторожно взял тонкую золотую цепочку с золотым кулоном в виде сердечка с переливающимся всеми цветами радуги небольшим камешком. Повернувшись, взглянул на сидевшую за решеткой камеры приемника женщину в джинсах и майке. – Откуда у тебя это?

– Мужчина подарил, – вызывающе ответила та.

– И кто ж этот миллионер? – весело спросил вошедший в дежурку рослый молодой мужчина в темных очках.

– Привет, Федоров, – кивнул майор. – Видал? – Он показал цепочку и перевел взгляд на лежавшие рядом с сумочкой золотые массивные сережки, кольцо и два браслета.

– Да я из-за этого здесь, – кивнул тот. – Кто ж это у тебя такой богатенький? – улыбаясь, спросил он женщину. – Сделай милость, Люсьен, просвети, жажду познакомиться с ним.