Правдивые истории еврейского местечка Черняхов - Ася Котляр, Идл Айзман

Правдивые истории еврейского местечка Черняхов

Страниц

85

Год

Книга «Удивительные истории Черняхова: о жизни, судьбах и борьбе еврейского народа» является уникальным литературным произведением, основанным на записях дневников Идла Айзмана - нашего необыкновенного согражданина. История этой книги уходит в далекое прошлое, когда Идл, будучи еще юнцом, проживал в Черняхове - маленьком еврейском местечке, где его семья и другие жители пытались сохранить свою идентичность и выжить в предвкушении неминуемой войны.

Повесть «Арончик» - это правдивое отражение жизни Идла Айзмана и его семьи, которые, оказавшись в очень сложной ситуации, вынуждены были переехать в Израиль. Там Идл начал вести свои дневники, в которых воспоминал о всех, кто погиб и выжил в Черняхове. Это был его особый способ сохранить память о людях и событиях, которые оставались ему в сердце на всю жизнь.

Не так давно наш дед Изя, как мы его называли, ушел из жизни. За несколько месяцев до своего ухода, наша последняя встреча стала особенной. Дед Изя передал мне свои дневники и сказал: «Ты знаешь, что с этим делать». Вот тогда и родилась идея создать эту книгу - собрание удивительных и признательных историй Черняхова.

Однако, чтобы сделать чтение более увлекательным и интересным, я дала историям форму литературных рассказов. Сохраняя достоверность событий, я редко меняла имена и фамилии, так как в дневниках Идла Айзмана могут быть неточности. Иногда я позволяла себе некоторые смелые ходы сюжета, но это было сделано только с целью нескучного чтения и чтобы смягчить ужасные и нелогичные повествования, которые пронизывают всю историю.

Эта книга - результат внимательного изучения дневников Идла Айзмана и моих собственных рассказов, которые добавлены, чтобы раскрыть некоторые аспекты истории, о которых в дневниках не было упомянуто. Это мой личный вклад в сохранение памяти о борьбе и стойкости еврейского народа в Черняхове. Я надеюсь, что эта книга поможет вам лучше понять и почувствовать сложные и трогательные страницы истории еврейской общины.

Читать бесплатно онлайн Правдивые истории еврейского местечка Черняхов - Ася Котляр, Идл Айзман

© Ася Котляр, Идл Айзман, 2023

© Издательство «Четыре», 2023

О том, как возникла идея написать эту книгу

Кто такой Идл Айзман? Это дедушка жены моего двоюродного брата Саши, Алёны. Он был прекрасным сыном, отцом, замечательным дедом, чудесным прадедом. Обратите внимание на слово «был». Ещё три месяца назад, до того как я стала писать книгу по его дневникам, он сам лично вручил мне тетрадь и сказал: «Майечка, это тебе. Ты знаешь, что надо с ней делать…» А через три месяца его не стало. Ему было девяносто четыре года, из которых последние двадцать пять лет он прожил Израиле.

Когда в 80-е годы началась алия, то есть возвращение евреев на историческую родину, семья Айзманов быстро собралась и почти полным составом переехала на постоянное место жительства из Украины в Израиль. И, впервые приехав в 1994 году в Израиль, я и познакомилась с дедом Изей, как его все называли в нашей семье. А попала я туда случайно: меня отправила еврейская община на международный симпозиум Женской всемирной организации «Вицо-Авив». Нас, собравшихся из тридцати стран мира женщин, целую неделю возили по стране, знакомили с достопримечательностями и с тем, как в этой стране живут люди. Для меня всё было ново: и язык, и люди, да и сам Израиль. К тому же я испытала шок, так как одним из главных условий конференции было знание английского языка, а с языками у меня всегда были проблемы, несмотря на идеальный слух. Говорят, что если у тебя идеальный слух, то языки выучить – сущий пустяк. На мне природа в этом плане почему-то отдохнула. То есть шить одежду, вышивать крестиком, петь, играть на гитаре, фортепьяно, рисовать, делать украшения из бисера я умею, а вот с языками – настоящая проблема. «Рак русит!» – говорят в Израиле приезжие, когда к ним обращаются израильтяне. «Только по-русски!» – таков перевод и, честно вам скажу, невладение языками – моя большая драма. Поскольку весь семинар шёл на английском языке, через неделю родственники забрали меня в полуживом состоянии из гостиницы пригорода Тель-Авива и поселили у себя в трёхкомнатной квартире, которую они снимали все сообща.

Да, именно так они и жили в съёмной трёхкомнатной квартире: дедушка Изя с женой бабушкой Асей, их дочь Ирочка с мужем Фимой, их внук Женя, их внучка Алёна с мужем, моим двоюродным братом Сашей, и сестра моей мамы, она же мама моего двоюродного брата, Дора. Всего ничего: восемь человек в трёхкомнатной квартире о шестидесяти метрах. Без балкона. То есть на каждого приходилось, слава Богу, аж по семь с половиной метров, считая кухню, ванную комнату и маленький коридорчик. В трёх комнатах через каждые полметра стояли кровати, но при всём при этом все обитатели израильской трёшки были абсолютно счастливы.

Хотите знать, почему они были счастливы? Потому что, во-первых, им было где спать, во-вторых, у них был большой холодильник, набитый всякой всячиной, и, наконец, потому, что все они были вместе. Ни ругани, ни скандалов, ни перебранок – ничего, что омрачало бы их совместное существование…

На голову этим восьмерым чудакам свалилась я, гостья из Литвы. Нужно отдать должное этой весёлой семейке: я сразу же стала там своей. И если бы я сообщила им радостную весть о том, что мы все переезжаем в Израиль, они бы, несомненно, искренне предложили: «Какие проблемы? У вас всегда есть где остановиться! Остановитесь у нас!»