Кукла из Маингарда - Любовь Аширова

Кукла из Маингарда

Страниц

25

Год

Всем привет! Если ты представительница древнего и могущественного клана магов, и чувствуешь себя немного ущемленной, потому что не обладаешь способностью создавать заклинания и мастерски владеть мечом – не расстраивайся! Это может быть позором на весь Маингард и его окрестности, но не стоит отчаиваться. Ведь кто сказал, что невозможно стать искусной некроманткой?!

Я уверен(а), что каждый из нас, независимо от наших особенностей и недостатков, может найти свой путь в мире магии. Учитывая, что я являюсь участником литмоба "Некроманты" на ПродаМане, я получил(а) возможность пройти путь некромантии. Это поразительная область магии, которая позволяет контролировать силы жизни и смерти.

В моих руках не возникают заклинания, но я с радостью погружаюсь в мир некромантии и познаю его глубины. Мне приходится преодолевать испытания и тренироваться усердно, чтобы достичь совершенства в отношении вызова и контроля над душами и телами мертвых. Это требует терпения, преданности и высокой эрудиции.

Я изучаю древние тексты и тайные ритуалы, чтобы понять сущность некромантии и стать виртуозом в этом искусстве. Некромантия может быть мощным инструментом в борьбе с силами зла, а также восстановления равновесия в мире. Я стремлюсь использовать свои знания и навыки во благо своего клана и Маингарда в целом.

Безусловно, быть искусной некроманткой требует большой ответственности и принесет со собой много сложностей. Но это не останавливает меня на пути к своей мечте. Я верю в свои силы и уверенность в том, что смогу преуспеть в своей новой роли.

Так что, даже если у нас, представительниц древних кланов и владычиц магических сил, нет заклятий и мечей, не бойся исследовать новые горизонты. И кто знает, возможно, ты тоже станешь искусной некроманткой, зажигающей новые звезды в небе Маингарда!

Читать бесплатно онлайн Кукла из Маингарда - Любовь Аширова



 

[ПРЕДИСЛОВИЕ]

В тесную комнату с занавешенным окном не проникал дневной свет: безуспешно барахтаясь в чёрной, давно не стираной портьере, он пытался заглянуть в захламлённый дом старого мага, но, натыкаясь на клочья пыли в складках покусанной молью ткани, обиженно возвращался обратно – на узкие улочки графства Маингард, где вовсю пели птицы, на деревьях зеленела листва и неизбежно наступало лето. В тёмной комнате же царил пробирающий до костей холод. На колченогом стуле догорало несколько дурно пахнущих восковых свечей. Они нехотя освещали сгорбленную старческую спину, взлетающие над продолговатым столом скрюченные пальцы и не могли дождаться, когда же они, – свечи, – наконец погаснут.
В затхлом воздухе плыл ни с чем не сравнимый, сладковатый запах разложения, смешанный с ароматом белых лилий и зажжённых благовоний – в центре комнаты на грубо сколоченном столе лежала миловидная девушка с узким, осунувшимся лицом и со скрещёнными на груди руками. Старик монотонно бормотал заклинания и осторожно касался холодного и мертвенно бледного лба покойницы. Полумрак захламлённой комнаты осветила яркая вспышка заклятия, и маг отдёрнул руку, оставив меж тонких, изящно выгнутых бровей мёртвой девушки едва заметный фиолетовый ромб, в центре которого матовым перламутром переливалась она – бесконечная сила воскрешённого и навеки бессмертного существа.
– Вставай, – велел старик и, задув по очереди восковые останки свечей, с раздражением замахал руками, разгоняя клубы сизого прогорклого дыма, но те, будто забавляясь, ринулись на хозяина дома и забились в его горло и крючковатый нос. – Кха, кха! Тьфу ты, чёрт! Опять весь дом закоптили, чтоб вас…кха, кха!
Натужно кашляя и вытирая слезящиеся от дыма глаза, маг добрался до занавешенного окна и, взмахом руки сорвав портьеру, отворил его заколоченные металлическими решётками створки. В тесную комнату тут же ворвался томившийся за закрытым окном солнечный свет, от которого слепило глаза и перехватывало дыхание. Старик инстинктивно зажмурился и, для пущей убедительности прикрыв глаза рукавом потрёпанной мантии, замер перед открытым настежь окном, наслаждаясь пением птиц и привычным шумом дневного города.
– Молоко, молоко! Свежее ослиное молоко!
– В продаже эльфийские хлебцы! Спешите купить!
– Кому кур из соседнего королевства?!
– Подходим, не стесняемся!
«За молоком сходить, что ли?» – подумал старый маг, вслушиваясь в гомон уличных торговцев, но, внезапно вспомнив о воскрешённой девушке, отдёрнул от лица рукав мантии и резко обернулся назад.
В ярком солнечном свете захламлённая комната выглядела намного хуже, чем при тусклых свечах: на покосившемся комоде толпились пыльные пузырьки с просроченными зельями и дырявым котлом, починить который всё не доходили руки, а также обрывки пожелтевших свитков вперемежку с потрёпанными книгами. В дальнем углу на не заправленной тахте пестрела куча различного тряпья и хлама, на полу величественно стоял медный таз с грязной посудой, а на стенах пылились некогда яркие, а теперь выцветшие и побитые молью шерстяные ковры. На грубо сколоченном продолговатом столе по-прежнему лежала миловидная девушка с узким лицом – под закрытыми веками едва заметно шевелились глазные яблоки, а скрещённые ранее на груди руки теперь покоились вдоль тела.