Мужчины Мадлен - Елена Арсеньева

Мужчины Мадлен

Страниц

130

Год

2010

Алена Дмитриева, одна из самых талантливых современных писательниц, уже не раз посещала город любви - Париж. Ее пристрастие к этому волшебному месту было настолько сильным, что она совершенно не могла устоять перед всем, что было связано с этим городом. Однако, у Алены была еще одна уникальная особенность - она каким-то образом всегда попадала в небывалые приключения, где бы она ни находилась!

Во время одного из ее последних визитов в Париж, Алена решила купить полотно, созданное талантливой средневековой художницей из Франции. Она смотрела на это полотно, окутанное загадкой и историей, и не могла устоять перед его притягательностью. Однако, что не было известно на тот момент - это то, что ее приобретение привлечет не только восхищенные взгляды, но и внимание нечестных людей.

Итак, судьба полотна далеко не была благоприятной для нашей героини. Чуть ли не сразу после приобретения полотна, она попала в ловушку аферистов и мошенников. Они жаждали заполучить это ценное произведение и готовы были на все, чтобы достичь своей цели. Но Алена не сдавалась легко, она боролась за полотно, как за свою жизнь, пытаясь уйти от этого ловца, который заслуживал лишь ненависти.

Однако, опасность не кончалась на этом. Пока Алена возвращалась домой, ее проклятое полотно было похищено уже несколько раз. Каждый раз она ощущала, что чья-то рука тянула ее вниз, чуть ли не в бездну. Но она не сдавалась. Какой-то внутренний голос подсказывал ей, что это полотно имеет значение, важное значение, и она не должна его отпустить.

Вернувшись домой, Алена к своему удивлению обнаружила, что ее друзья и знакомые совсем изменились. Они превратились в циничных и беспринципных манипуляторов, которые готовы были на все, чтобы заполучить этот фрагмент французского холста. И те, кто казался ей врагами, оказались на самом деле ее наилучшими друзьями, готовыми подставить свои плечи для дальнейшей борьбы.

Алена понимала, что все эти перемены произошли из-за этого маленького кусочка французского холста, и она была готова пойти до конца, чтобы разгадать тайну и вернуться к нормальной жизни. Она знала, что есть связь между прошлым и настоящим, между полотном и ее самой. И теперь Алена Дмитриева должна была собрать все части этой головоломки и раскрыть правду, прежде чем станет слишком поздно.

Читать бесплатно онлайн Мужчины Мадлен - Елена Арсеньева

Сколько там нынче стоит евро? Примерно сорок пять рублей? Ну, пусть так, рублик-другой туда-сюда определяющей роли в мировой революции не сыграет. А если умножить сорок пять рублей на пятьдесят евро? Получается… получается… Так, сорок на пятьдесят – это две тысячи, потом пять на пятьдесят – двести пятьдесят, затем сложить… выходит две тысячи двести пятьдесят. Впрочем, той же цели можно добиться гораздо проще: если одно евро – сорок пять рэ, то сто – четыре пятьсот, а разделить четыре пятьсот на два, выходят все те же две тысячи двести пятьдесят рубликов. Ну, каждый считает по-своему, Алёна Дмитриева, к примеру, и тот способ попробовала, и этот (она по привычке, свойственной всем руссо туристо за рубежом, быстренько переводила местные цены на рубли), и сочла, что сумма получается не критичная. То есть данная сумма ее совершенно не разорит, а удовольствие, купленное за эту денежку, практически тянет на вечность. Поэтому она вынула из кошелька красненькую бумажку в пятьдесят евражек и протянула симпатичному молодому человеку, гарсону, который так и ел ее глазами.

Надо сказать, что местоимение «ее» в данном случае относится равным образом и к бумажке, и к Алёне. Гарсон явно терялся, куда свои пылкие взоры приклеить, то ли к безупречным ногам красивой грудастой дамы (она была в шортах и топике… зрелище – за-ши-бись!), то ли к бумажке в пятьдесят евро. Не то парень жадный такой был по сути своей, не то деньги ему срочно понадобились, а может, и сверхсрочно, если он решился за такую ничтожную сумму продать эту чудную картину.

А впрочем, дело ведь происходило не в какой-нибудь галерее, не на Монмартре, не на набережной Сены, не в сувенирном магазинчике, где цены рассчитаны исключительно на тугие кошельки туристов или на их же набитые карманы. Дело происходило на пюсе. Пюс, или по-французски la puce, – блоха. Всем, даже тем, кто никогда не был в Париже, известен Блошиный рынок, иначе говоря, Marché aux puces, в квартале Сент-Уан. Алёна когда-то, еще девочкой, узнала о нем из книги Херлуфа Бидструпа, знаменитого карикатуриста. Книга с годами затерялась, и Алёна помнила только одну картинку: девица с потрясающей фигурой прижимает к себе хорошенького щеночка. Смысл подписи состоял в том, что на Блошином рынке очень легко можно подцепить блох за свои же деньги. Ну что ж, немудрено: это ведь рынок антиквариата, старинных вещей, а иногда и просто, вульгарно – обыкновенного старья. Во Франции, как нигде в мире, сохранилось огромное количество веками, поколениями накопленного добра, которое иногда начинает заедать жизнь владельцам, и те норовят его сбыть по сходной цене. В провинции, к примеру, каждое воскресенье открываются на рыночных площадях такие небольшие барахолки, которые называются vides-greniers, вещи с чердака. Ну, по названию понятно, что там продается. Ничего нового – только то, что залежалось дома и больше не надобно. А в Париже многочисленные puces, пюсы, в выходные дни открываются чуть ли не в каждом квартале. Знатоки проводят там уйму времени, а люди случайные, попав на такой пюс, ощущают себя Али-Бабой в пещере сокровищ.

Примерно так же почувствовала себя и Алёна Дмитриева, когда, возвращаясь с холмов Монмартра, направлялась к рю де Мортир – и вдруг на углу авеню Трюдан очутилась в центре рыночного развала.