«Грамматика любви» И.А. Бунина: текст, контекст, смысл - Кирилл Анисимов

«Грамматика любви» И.А. Бунина: текст, контекст, смысл

Страниц

130

Год

В центре внимания данного исследования находится классическое произведение «Грамматика любви» от знаменитого русского писателя Ивана Бунина. Рассказ, написанный в 1915 году, стал одной из самых значительных работ автора в период его эмиграции. Представляемый анализ работы основан на нескольких важных аспектах исследования этого произведения.

Во-первых, проводится детальный анализ рукописи рассказа, что позволяет понять процесс формирования замысла автора. Это позволяет проследить развитие идей и художественных концепций, используемых в произведении.

Кроме того, историко-литературные корни мотивной структуры рассказа также являются объектом исследования. Анализируя это, мы можем увидеть, как исторические и литературные факторы повлияли на формирование и развитие сюжета произведения.

Важным аспектом исследования является анализ жанровой поэтики, которая присутствует в рассказе. Работа позволяет выявить различные элементы и стилистику в произведении, что помогает понять его общую характеристику и особенности.

Кроме того, особое внимание уделяется интертекстуальным ссылкам на литературную классику XIX века. Исследование выявляет многочисленные связи между рассказом Бунина и работами других выдающихся писателей того периода. Это помогает лучше понять творчество Бунина и его влияние на литературу своего времени.

В итоге, данная книга представляет интерес для широкого круга читателей, включая литературоведов, историков, социологов и всех, кто интересуется русской литературой начала XX века. Это исследование поможет углубить понимание произведения Ивана Бунина и его значения в контексте русской и мировой литературы.

Читать бесплатно онлайн «Грамматика любви» И.А. Бунина: текст, контекст, смысл - Кирилл Анисимов

Памяти Валентины Филимоновны Анисимовой

(16.02.1915–11.04.2000)


Введение

Иван Бунин считал себя последним представителем русской классической литературы XIX столетия. Мифология «последнего классика» интенсивно культивировалась им в эмиграции, где в целом поддерживалась русским и европейским писательскими сообществами. Так, в письме к Н.Р. Вредену от 9 сентября 1951 г. художник подчеркнул, что «классически кончает ту славную литературу, которую начал вместе с Карамзиным Жуковский, а говоря точнее – Бунин, родной, но незаконный сын Афанасия Ивановича Бунина и только по этой незаконности получивший фамилию “Жуковский” от своего крестного отца»1. «Права на духовное престолонаследие», «аристократизм», «классицизм» творчества (характерно противопоставленный «романтизму» революции), «аполлонизм»2 – эти и другие аналогичные определения раз за разом применялись в 20–30-е гг. XX в. к И.А. Бунину эмигрантскими критиками Ю. Айхенвальдом, Ф. Степуном, М. Цетлиным и многими другими3.

Нередко расходясь в эмоциональном отношении к объекту своих оценок, будучи подчас далекими от нарочитой комплиментарности, критики тем не менее обнаруживали удивительное единство в главном концептуальном положении: И.А. Бунин был образцом классического стиля, «осколком» навсегда ушедшей культуры, ее олицетворением. Борьба поколений внутри эмигрантской традиции неизменно, словно от стартовых колодок, отталкивалась от бунинского канона. Так, М. Шраер, раскрывший в своих работах системообразующее для культуры диаспоры значение художественного и человеческого диалога Бунина с В.В. Набоковым, опубликовал одно из многочисленных сравнений «старшего» и «младшего» классиков. Звучит оно так: «Сирина критики часто ставят рядом с Буниным. Бунин несомненно связан с концом классического периода русской литературы. Это творчество человека вымирающей, неприспособившейся расы. Последний из могикан»4. Вырезав и сохранив у себя в архиве эту заметку В. Варшавского, Бунин написал на ее полях: «осёл». Эмоциональная тональность отзыва, как и «резервирование» бунинского дарования исключительно за культурой прошлого, были для создателя «Жизни Арсеньева» очевидно неприемлемы (именно они вызвали хлёсткий эпитет), однако звучащее в рецензии общезначимым умолчанием признание статуса Бунина лишь подчеркивает, что при всех различиях в индивидуальных трактовках читатели и оценщики бунинского литературного труда понимали, чье творчество во всех последующих противоборствах является точкой отсчета5. Кульминацией в истории формирования этого персонального мифа, поддержанного консенсусом поклонников, нейтральных наблюдателей и даже противников писателя, моментом легитимации его статуса в международном масштабе стало вручение И.А. Бунину в 1933 г. Нобелевской премии по литературе с формулировкой «за художественное мастерство, с которым он продолжил русскую классическую линию в прозе»6.

Ярко воплотившись во всеобъемлюще рефлексивной культуре эмиграции, эта самооценка, равно как и дружное согласие с нею критики, коренились в толще русского литературного процесса начала XX в. Этапным документом, в котором Бунин резко противопоставил наследие «золотого века» модернистским течениям, а себя самого отчетливо соотнес с классикой, стала речь, произнесенная им 6 октября 1913 г. на юбилее газеты «Русские ведомости»