Четвертая дверь - Поль Альтер

Четвертая дверь

Страниц

95

Год

2018

Погрузитесь в захватывающий мир "Четвертой двери", первой книги о приключениях удивительного доктора Алана Твиста. Вас ждут невероятные истории, события которых граничат с настоящей магией! Однако, на этот раз раскрытие серии загадочных убийств будет еще более захватывающим благодаря моим дополнительным сюжетным вкраплениям.

В уютной английской деревне происходят странные убийства, которые выглядят как настоящий квест в живую. Всё начинается с ужасающего открытия - в запертой комнате на чердаке Дарнли, старинного особняка, находят обезображенное тело его владелицы. После этого, ни один арендатор не задерживался в этом доме на долго. Ведь полночный скрип на чердаке и таинственные огни, мерцающие в окнах пустой комнаты, заставляли каждого испытывать жуткую тревогу.

Однако, для семейной пары Латимеров этот зловещий репутация Дарнли стала всего лишь приятным дополнением. Ведь для Элис Латимер, талантливого медиума, это был идеальный дом для ее экспериментов. В первую же ночь они проводят духический сеанс, но к их удивлению и ужасу, он заканчивается убийством, произошедшим в той же самой запертой комнате на чердаке. Подмена тела только добавляет таинственность этому зловещему происшествию - убитый оказывается человеком, которого все считали погибшим много лет назад!

С каждой главой книги загадки становятся все запутаннее, а события приобретают еще более мистический характер. Погрузитесь в этот захватывающий триллер и отправьтесь вместе с доктором Аланом Твистом на поиски истины. Откройте "Четвертую дверь" и расширьте свои горизонты с прекрасной первой книгой этого уникального серии.

Читать бесплатно онлайн Четвертая дверь - Поль Альтер

С благодарностью Ролану Лакурбу, чьей превосходной работой «Гудини и его легенды» (издательство «Techniques du Spectacle», Страсбург) я воспользовался при написании глав, освещающих жизнь Гудини.

П.А.

Часть первая

Глава 1

Свет посреди ночи

В тот день я рано отправился к себе в комнату, вознамерившись приятно скоротать вечерок за книгой. Но едва я устроился, как сразу услышал осторожный стук в дверь – лучшего момента моя сестрица, разумеется, найти не могла.

Хотя в свои восемнадцать она уже была чрезвычайно обаятельной девушкой, иногда я задавался вопросом, понимает ли Элизабет это сама. В последние месяцы она еще сильнее похорошела, что не осталось незамеченным Джоном Дарнли, который повсюду, но как-то нерешительно, волочился за моей сестрой. А та, несомненно польщенная его стараниями, имела виды на Генри Уайта, нашего соседа, по совместительству являвшегося и моим лучшим другом. Генри же, несмотря на обычную напускную самоуверенность, удивительно стеснялся девушек. Правда, только слепой не заметил бы, что Элизабет покорила и его.

– Я тебя не отвлекаю, Джеймс? – спросила она. Ее рука застыла над дверной ручкой.

– Конечно, нет, – многозначительно вздохнул я, не отрывая глаз от книги.

Элизабет села на мою кровать, склонив голову и нервно переплетя пальцы. Она немного помолчала, а затем подняла на меня большие карие глаза.

– Джеймс, нам нужно поговорить.

– Да?

– Да. О Генри.

Я знал, что последует дальше: мне жизненно необходимо будет выступить посредником между двумя людьми, слишком гордыми или слишком застенчивыми, чтобы обнажить свои чувства.

Элизабет вырвала книгу у меня из рук и резко повысила голос:

– Ты будешь слушать, Джеймс?

Пораженный такой внезапной переменой тона, я посмотрел на нее, попутно зажигая сигарету. Впрочем, мысли мои занимало лишь то, как бы выпустить идеально круглое кольцо дыма. В детстве я больше всего любил выводить сестру из себя, сохраняя равнодушие, когда она находилась на взводе. Расчет состоял в том, что Элизабет от гнева сама накрутит себя до бешенства. Стыдно признаться, но сноровка у меня еще сохранилась. Впрочем, в этот раз, не желая выслушивать очередную истерику, я смягчился.

– Слушаю внимательно.

– В общем, Генри. Он…

– Генри, – с понимающим видом повторил я. На ее лице промелькнуло удивление. – Одну минуту.

Я встал, шагнул к книжному шкафу, вытащил оттуда увесистую энциклопедию и, положив ее на колени, серьезно заявил:

– Раз уж эта тема вызывает такой интерес, я взял на себя труд написать скромненькую восьмисотстраничную монографию. Вот первый том…

Еще чуть-чуть – и сестра задохнулась бы от ярости. Я перехватил ее только у двери. Окончательно Элизабет успокоилась минут через пять.

– Ладно, продолжай, старший брат не бросит тебя в беде. – Старше ее, надо сказать, я был всего на год, но прозвучало эффектно.

Она набрала в грудь воздуха и выпалила:

– Я люблю Генри.

– Очень хорошо. Скажи что-нибудь поновее.

– Генри тоже любит меня.

– И про это я в курсе.

– Но он слишком застенчив, чтобы открыться.

– Просто подожди немного. Вот увидишь, пройдет время, и…

– Мне как-то неудобно делать первый шаг. Да и не в моих это правилах. Разве я похожа на..?

– «Ах, он примет меня за одну из тех девиц, которые…» Давай не будем уходить в такие дебри.

Наступила тишина. Элизабет яростно потерла глаза.