Как рукописи, находившиеся под запретом, покидали пределы железного занавеса и обретали жизнь за границей? Как они стали доступны для печати и чтения в эмигрантских кругах? И что мыслили об этом сами авторы? Книга Якова Клоца погружает читателя в изучение первых западных публикаций и зарубежного восприятия текстов о ГУЛАГе и сталинизме в период с 1950 по 1980 годы.
Тамиздат, как явление, стал не просто литературной практикой, но и важным политическим институтом во времена Холодной войны. Он сформировал альтернативное пространство для культурного обмена, которое противостояло советскому режиму и догматам социалистического реализма. Однако это пространство не было свободно от собственных иерархий, идеологий и даже цензуры.
Книга Клоца акцентирует внимание на литературных связях, которые, несмотря на железный занавес, возникли между западными издателями, критиками и читателями, а также их советскими коллегами. Здесь также рассматриваются сложности, с которыми сталкивались авторы, разд...
Тамиздат, как явление, стал не просто литературной практикой, но и важным политическим институтом во времена Холодной войны. Он сформировал альтернативное пространство для культурного обмена, которое противостояло советскому режиму и догматам социалистического реализма. Однако это пространство не было свободно от собственных иерархий, идеологий и даже цензуры.
Книга Клоца акцентирует внимание на литературных связях, которые, несмотря на железный занавес, возникли между западными издателями, критиками и читателями, а также их советскими коллегами. Здесь также рассматриваются сложности, с которыми сталкивались авторы, разд...
260 страниц