Василий Ян читать книги онлайн бесплатно

В далеком 1900 году, когда я находился в великом Лондоне, в мои руки попало уникальное письмо от моего старшего брата Дмитрия, находящегося тогда в далеком Китае. В этом письме брат рассказывал о невероятной возможности, которая представилась перед ним. Оказывается, генерал Суботич, под чьим началом он служил во время маньчжурского похода, был назначен начальником Закаспийской области. И что особенно удивительно - генерал активно искал молодых и энергичных сотрудников. Мой брат настоятельно советовал мне воспользоваться этим невероятным случаем и отправиться в Азию, ведь, как он утверждал, "будущее России в Азии". Долго я размышлял и, наконец, принял решение – я решил принять совет брата и отправиться в захватывающее путешествие в неизведанные земли Азии. Итак, началась моя незабываемая и уникальная история в Закаспийской области, где я ждало не только многочисленные вызовы и трудности, но и увлекательные открытия и потрясающие приключения. Ура, вперед, на встречу судьбе!
Образованная сотнями лет назад, древняя деревня Малмыжка расположена в красивой и живописной местности, далеко от оживленной суеты уездного города. Погруженная в покой и тишину, она окутана густыми и могучими деревьями казенного леса, который простирается на множество гектаров. Будучи расположенной на берегу живописной реки, деревня стала своего рода оазисом для жителей, предоставляя им уникальную возможность ощутить гармонию природы.

Царящая здесь река, пульсирующая с жизненной энергией, играет важную роль в жизни деревни. Весной, когда дровосеки трудолюбиво вырубают деревья в лесу, река превращается в мощное течение, сплавляя дрова и барки на своих широких водах. Спускаться по ней в половодье – это настоящее приключение, которое поражает своей бурной красотой и силой природы.

Но летом, река охладевает и приводит свои воды в умеренное состояние, что позволяет только плоскодонным лодкам проплывать по ее поверхности. Теплый сезон превращает реку в живописное озеро, отражающее скалисты...
Роман «Чингизхан» В. Г. Яна (Янчевецкого) – первое произведение трилогии «Нашествие монголов». Это удивительное художественное творение, отмеченное престижной Государственной премией СССР, предлагает уникальный взгляд на становление и расширение ордынского правителя, показывает подробности его подготовки к сражениям с Хорезмом - одним из сильнейших феодальных государств Средней Азии. Книга представляет широкий калейдоскоп событий, описывая беспощадное плавление Хорезма Чингиз-ханом и его армией. В течение романа автор освещает сложности, с которыми столкнулись политические круги Хорезма, замешанной в интригах и неспособной предотвратить наступление Чингиз-хана. Кроме того, он также отмечает, что люди, лишенные опытного лидерства, не смогли адекватно противостоять монгольскому завоевателю, несмотря на их попытки сопротивления. Благодаря своей уникальности и глубокому пониманию исторических событий, роман «Чингизхан» является не только литературным шедевром, но и ценным источником знаний...
Роман «Батый», написанный в 1942 году русским советским писателем В. Г. Яном (Янчевецким), является вторым произведением в исторической трилогии «Нашествие монголов». В этом уникальном литературном шедевре, автор подробно рассказывает о внуке Чингисхана – хане Батыи и его стремлении подчинить себе русские земли. Необычайный гений автора позволяет читателю увидеть яркие картины активной подготовки Батыя к походам на Русь, а затем - сами походы, которые закончились печальным захватом и разорением таких городов, как Рязань, Москва и Владимир. Этот великолепный роман не только погрузит вас в увлекательное путешествие по таким важным историческим событиям, но и расширит ваше понимание времен и героев того далекого времени. Яном (Янчевецким) так мастерски сочетает факты и вымысел, что каждая страница романа заставляет читателя напряженно следить за судьбами главных героев, переживая их победы и поражения. Это уникальное произведение обязательно станет настоящим открытием для любого ценителя...
Роман «К „последнему морю“» В. Г. Яна (Янчевецкого) является заключительным произведением великой трилогии «Нашествие монголов», которая захватывает воображение своим уникальным сюжетом. В этом романе автор рассказывает о том, как «теоретические доктрины» великого завоевателя Батыя становятся реальностью в виде подготовки к смелым походам татаро-монгольских полчищ.

С сражениями в среднем Поднепровье, на землях Польши, Моравии, Венгрии и Адриатики связаны амбиции Батыя и его стремление дойти до берегов «последнего моря». В этой эпической истории, я хотел бы добавить, что автор акцентирует внимание на внутреннем мире главного героя, его внутренних конфликтах и поисках.

Это произведение искусства приглашает читателя на захватывающее путешествие в прошлое, перенося его во времена великих сражений и расширения монгольской империи. В. Г. Ян (Янчевецкий) мастерски сочетает исторические факты с литературной вымыслом, придавая произведению уникальность и оригинальность.

Роман «К „последнему...
Книга рассказывает историю Джелаль-эд-Дина, сурового и властного правителя, который не знал ни тревоги, ни смущения. Он повергал своих врагов в прах и вызывал уважение у Чингиз-хана. Однако, его судьба обернулась, когда он встретил свою смерть в курдской хижине, не испытав страха. Пролог книги рассказывает о бедном пастухе Чобан-Коркуде и его верном псе Акбае, которые живут в кочевье Бала-Ишем.
На берегу величественного Енисея, под густой листвой деревьев, загорелись костры. Из клубов красного пламени проникали лучи света, раскрывая замерзшие лица, золотистые полушубки и шапки с наушниками. На дулах ружей играли блестки, сверкая в темноте. Уставшие от борьбы партизаны собрались вокруг огня, наслаждаясь горячим баданным чаем, делясь смехом и перекусывая сушеную пищу. Неподалеку от костров, где уже сгустилась ночь, быстро текла мощная темная река, отдавая мрачным величием своей силы... Вдали слышались звуки ветра, который исчезая в листве, нежно шептал им свои горькие истории... Душа этого места воодушевляла и захватывала, оставляя в памяти след ни с чем несравнимое - вечное ощущение искренней свободы и сопереживания жизни в окружающем мире.
Книга рассказывает о сельце Веселые Пеньки, которое принадлежит братьям Семеновым. Рассказывается, как они получили это поместье и что часть его была отдана заключенному соглашению на оброк. Описывается обстановка в сельце: простые избенки, плетни, огороды и окружающая природа. В усадьбе братьев Семеновых проживает иноземец Марселис, который использует лес, но не строит железных заводов. Книга также описывает расположение и внешний вид господской усадьбы.
Вдохновленные величием и силой природы, путешественники, оказавшиеся в Курдских горах, прониклись ужасом и изумлением, наблюдая, как ветреная буря превращает невинные ручейки в неудержимые потоки, бушующие с такой силой, словно они стали пеной бешеного водопада. Подобно снарядам, выпущенным из пращи, камни летели и прыгали вниз по склонам, добавляя свои присутствие к этому мощному шоу. Промокшие и потрясенные путешественники даже ожидали приближения последней волны, ударяющейся вдоль каньона со страшной силой, как огромный водяной шквал, уносящий все, что встречает на своем пути - деревья, искорененные полностью из земли, камни, испуганных диких животных, вместе с несчастными охотниками, оказавшимися в ловушке водной стихии...
Страницы начали предстающие перед глазами, написанные рекомендациями, однако достаточно змеиным шрифтом и невнятным слогом. Вскоре взгляд аж притупился: листья соседних страниц стали фиолетовыми, а на них появились изображения различных фигур — и хотя они при всех обстоятельствах были сделаны при помощи кисти и черни, но сами фигуры, нарисованные на страницах скатулки, были очерчены черным карандашом, их контуры смешались друг с другом и никакой контрастности их уже не было возможно разглядеть.
С бледным лицом, испачканным каплями пота, красильщик Силан с лукавой улыбкой на губах выскочил из своей мастерской на улицу. Его мокрые руки, растопыренные от работы, были покрыты до локтей синей краской, оставляя яркие следы на его пухлых щеках. Вокруг уже собралось несколько соседних ремесленников, шепча на ходу различные сплетни и блуждая взглядами в сторону ослепительной процессии, которая изящно пролетала мимо них. Пафий, знаменитый сапожник с могучей бородой и всегда небрежными прядями волос, владеющий огромным опытом и мастерством, небрежно объяснял, что сегодня все элита Рима отправляется на праздник, организованный самим цезарем у величественного озера Немурензис (используемое также как Лесное), которое цезарь с гордостью назвал Зеркалом Дианы...
Свежий ветерок поигрывал волосами у Пафия и Силана, добавляя их образу дополнительное очарование и загадку. Они не могли устоять перед магической атмосферой, которая окружала этот таинственный праздник. Со сверкающими глазами и серд...
Главный герой книги - ястреб, который высматривает возможность украсть цыпленка из аула. Однако, куры замечают ястреба и предупреждают цыплят, которые прячутся под своими крыльями. В это время мимо пролетает большой беркут и предлагает ястребу полететь с ним выше, чтобы увидеть прекрасный мир и разнообразие пейзажей. Сначала ястреб соглашается и они поднимаются все выше, а в конце концов аул становится размером тарелки, а люди - черные муравьи. Однако, ястреб начинает испытывать страх и жалуется беркуту на кружение головы. Это фрагмент ознакомления с книгой.
«Я отправился в экспедицию геолога и археолога, чтобы исследовать Персию, как её называли раньше, а сейчас известную как Иран. Моим партнером стал известный американский ученый, который впоследствии стал профессором Гарвардского университета и был признан знаменитостью. Он был молодым и румяным юношей с привлекательной улыбкой, который всегда носил высокие охотничьи сапоги и меховую куртку… Вместе мы путешествовали по древним историческим местам, раскрывая тайны земли и открывая новые горизонты в области нашей науки. Это были незабываемые приключения, которые проложили путь к нашему будущему успеху и славе.»
Книга рассказывает об авторе и его путешествии по пустыне Каракум. Он возвращает в Ашхабад из Хивы, имея с собой туркменского проводника. Путешественники ехали на лошадях и везли с собой запасы воды, так как колодцы на тропах высохли. В пустыне есть тропы, проложенные караванами, но легко потеряться из-за однообразности окружающей среды. Книга описывает природу и особенности пустыни Каракум.
Через морозное и заиндевевшее окно, составленное из ледяных пластинок, проникал бледный и тусклый свет раннего утра. В уютной и теплой комнатке, нагретой пылающей печью, на мягкой изразцовой кроватке, устиланной цветастым ковром, перемещался во сне маленький и животрепещущий мальчик, его щеки горели румянцем, а он сам был одет в белую нарядную рубаху. Выше его наклонился постаревший мужчина с изящной козьей бородкой, известный как "дядька" Филатыч, и осторожно похлопывал его по мягкому плечу, чтобы разбудить его и поприветствовать новый день...

Добавленная информация: Внезапно из открытого окна донесся свежий зимний воздух, который оживлял и давал пробуждающейся природе новую жизнь. Вдали слышались крики голубей, возвращающихся с дальней миграции, и шорох снега под легким ветерком. Работа дядьки Филатыча - заботиться о мальчике и обеспечивать ему заботливое и безопасное детство. Вскоре они вместе отправятся на прогулку по заснеженным просторам, где мальчик будет учиться узнавать истор...
Возвышаясь над просторами пустыни, нашли свое пристанище четыре обнадеживающих очертания верблюда, которые с интересом наблюдали за происходящим. Внезапно, перед ними появился Мердан, непоколебимый афганский джигит, спрыгнувший с лошади, а рядом с ним - переводчик Курбан. Они с ожиданием остановились возле верблюдов и с легкими движениями розг сбивали соленую пыль с обуви, отражаясь в солнечных лучах. Проводник, найденный в последнем персидском поселении, обуздал себя и присел на корточки, начертывая метки на плотной солончаковой почве, таящей в себе мягкость золы... Мы отправились в пустынную преграду, полную загадок и чистого мира, где время останавливается, а приключения ждут за каждым поворотом. Пробираясь сквозь просторы пустыни, мы чувствуем, как наши сущности сливаются с духом этого места, ощущая необъятность его красоты и таинственности. Может быть, именно здесь мы обретем истинное понимание о себе и окружающем мире.
Книга рассказывает о группе пассажиров на русском пароходе, совершающем рейсы между Одессой и Порт-Саидом. Верхней палубе сидят несколько пассажиров: два грека с красными галстуками, три скучающие дамы, молодой человек в велосипедном костюме, который записывает свои впечатления. Капитан парохода курит папиросы и разговаривает с пассажирами. Он рассказывает им одну страшную историю о том, как два года назад он взял с собой свою жену и дочку в рейс. Они совершили удачный рейс в Александрию и Каир, а в Порт-Саиде встречали русских паломников-мусульман. Книга описывает путешествие пассажиров, их взаимодействие и приключения на море.
Мои родительские воспоминания уходят в далекие времена, когда я только начинал осознавать окружающий мир. Родившись в 1875 году в сердце Киева, я впитывал в себя истории и рассказы отца, который был преподавателем греческого и латинского языков в гимназии. Он не только делился своими знаниями, но и переводил произведения великих греческих авторов, таких как Ксенофонт, Павзаний, Геродот и Гомер. Каждый его рассказ о героях «Илиады» и захватывающих путешествиях Одиссея был для меня настоящим открытием и волшебством. Эти истории пронизывали мое детство, оставляя незабываемый отпечаток на моем развивающемся воображении. Я благодарен своему отцу за то, что он внушил мне любовь к истории и литературе, ставшей неразрывной частью моей жизни. Спустя много лет, эти рассказы о греческой мифологии и произведениях стали основой моего творчества, вдохновляя меня на создание уникальных и запоминающихся произведений. Мой собственный путь, прослеженный через времена и эпохи, явился воплощением всего, ч...
В районах нашей великолепной закаспийской границы, в прекрасной Северной Персии, пленяет взор курдские поселения. Эти удивительные места служат домом для курдского народа, переселенного с турецкой границы много столетий назад. Историческая миссия этих людей состояла в защите женственных персов от набегов отважных туркмен. Они не только отличаются своим внешним видом и образом жизни, но и являются носителями уникального курдского языка, который подчеркивает их уникальную культуру и тесную связь с этими землями. В их регионе можно найти множество традиционных нарядов, которые курды гордо носят, привносят красоту и разнообразие в эту красивую часть мира. Обнаруживая эту фантастическую культуру на пути своих приключений, вы открываете потрясающий мир разнообразия и красоты. Необходимо добавить, что ни одно путешествие в этот регион не будет полным без посещения этих потрясающих селений и увлекательного знакомства с его гостеприимными жителями.
Книга рассказывает о Сала-Эддине, сыне эмира Мухаммеда Али Бахадур-хана, который появился в Бухаре и вызвал большой переполох и волнение в религиозных организациях и братствах. Он влюбился в девушку по имени Асафат-Гуль, дочь торговца старинными книгами, и взял ее себе в жены. Свадьба была скромной, но эмир уделял ей много внимания, слушал ее чтение древних узбекских поэтов и обсуждал с ней политические вопросы. Асафат-Гуль, как полутатарка, имела свободные и независимые мнения и рассказывала эмиру о жизни азербайджанских и татарских девушек, их образовании и увлечении науками.