В данном учебном пособии автором были проведены не только исследования и анализ работ лингвистов из Китая и России, но и внесены уникальные находки и рекомендации по переводу фразеологических единиц с китайского на русский язык. Это пособие охватывает как теоретические аспекты, так и практические навыки в области перевода, что делает его незаменимым для всех, кто интересуется китайским языком и изучает теорию перевода. Теперь студенты и профессионалы в этой области могут ознакомиться с инновационными исследованиями и расширить свои знания и навыки в переводе фразеологических выражений. Пособие также поможет разобраться в культурных особенностях и нюансах, связанных с переводом между китайским и русским языками. Будучи единственным в своем роде, это пособие открывает новые горизонты в обучении искусству перевода и служит надежным источником информации для всех, кто стремится совершенствовать свои навыки перевода фразеологических единиц. Приобретение данного пособия станет идеальным шаго...
35 страниц