Ворчание из могилы - Роберт Хайнлайн

Ворчание из могилы

Страниц

90

Год

Роберт Хайнлайн, легенда мира фантастики. Это имя прочно вписано в историю литературы, благодаря его великолепным произведениям, которые разнообразны как сами по себе. Автор ярчайших миров, герои которых навсегда останутся в сердцах миллионов читателей.

Роберт Хайнлайн – один из самых талантливых и влиятельных авторов нашего времени. Его произведения, такие как «Дверь в лето», востребованы и почитаемы людьми разных поколений. Но также он известен своими работами в жанре милитаристической фантастики, в том числе «Звездный десант». А его гуманистический роман «Чужак в стране чужой» стал настоящим мировым бестселлером.

В этой уникальной автобиографии Роберт Хайнлайн открывает перед нами свои самые сокровенные мысли, свои страсти и конфликты, а также свои невзгоды и победы. Мы узнаем о его личной жизни, его взглядах на политику, социальные проблемы и религию. А также мы сможем понаблюдать за творческим процессом и эволюцией стиля этого великого писателя-фантаста.

Эта книга – результат тщательной работы. Она была создана на основе личной переписки Роберта Хайнлайна с редакторами, агентами, друзьями и коллегами-фантастами. А ее окончательным редактором стала Вирджиния Хайнлайн – супруга автора. Благодаря этому, мы получим по-настоящему всестороннее представление об этой удивительной личности.

Книга предоставлена в PDF формате A4, сохраненном издательским макетом, чтобы вы смогли полностью погрузиться в этот мир Роберта Хайнлайна. Каждая страница будет насыщена энергией и вдохновением самого автора, чтобы вы могли почувствовать его мастерство и прочувствовать его произведения настолько, насколько это возможно.

Эта книга – настоящий сокровищница для поклонников Роберта Хайнлайна и для всех любителей фантастической литературы. Она откроет вам новые грани его таланта, а также преподаст уроки мастерства от этого гения слова.

Читать бесплатно онлайн Ворчание из могилы - Роберт Хайнлайн

© С.В. Голд, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Предисловие

В этой книге не будет отточенных текстов, ничего напоминающего рассказы Хайнлайна или его статьи последних лет. Эти материалы были извлечены из ежедневной переписки автора с его литературным агентом и другими адресатами, многие письма приводятся с сокращениями.

Из них убрана большая часть утомительных переговоров относительно деталей контрактов, обсуждения процентов роялти и прочие вещи, которые захламили бы рассказ о литературном творчестве (и о многом другом). Эта книга родилась из толстых папок, содержащих миллионы слов, большая часть которых была бы скучна тем, кто не интересуется каждодневным писательским трудом и продажами рукописей.

Многие просили меня заняться биографией Роберта или нашей общей – его и моей, – но я всё ещё к этому не готова. Возможно, когда-нибудь потом.

А пока – перед вами переписка: она охватывает большую часть периода, начиная с момента, когда Роберт впервые начал писать, до 1969–1970 года, когда он обнаружил, что затяжные нюансы его бизнеса, а впоследствии серьёзная болезнь фактически свели к нулю время, отведённое на писательский труд. Тогда я взяла на себя канцелярскую работу, информацию по продажам, налоговый учёт и часть корреспонденции. В 1970-м Роберт тяжело заболел. Он проболел весь год, и заботы о делах полностью легли на мои плечи. Нам повезло, что я начала этим заниматься годом раньше.

Я отобрала выдержки из писем по нескольким темам, так, чтобы объединить все идеи и заметки, которые к ним относились. На самом деле в каждом письме затрагивалось множество вопросов, но я разбила их по темам, насколько это было возможно. Вот некоторые из тем: романы для подростков, романы для взрослых, издатели, путешествия, переписка с поклонниками, потерянное время, творческие методы Роберта и т. д.

Некоторые имена были опущены по юридическим причинам.

В письмах сохранились ссылки на телефонные переговоры, но восстановить их было невозможно. Поэтому их пришлось убрать из текста.

Здесь совсем немного выдержек из писем, написанных после того, как я взяла на себя управление делами… большинство этих писем написаны самим Робертом. Время от времени он говорил с Лертоном Блассингэймом, своим агентом, но большую часть своего времени он читал рабочие материалы и писал. В течение последних восемнадцати лет своей жизни он много болел. Но между тем он продолжал работать.

Я была его «первым читателем» – человеком, который первым читал каждое его произведение и высказывал предложения по сокращениям, исправлениям и т. п. Это была большая ответственность. Когда в 1970-м Роберт слёг с перитонитом, «Не убоюсь я зла» всё ещё нуждался в большем количестве сокращений. Было очевидно, что он не в состоянии (и ещё долго не будет в состоянии) этим заниматься. Издатель требовал рукопись, и тогда я сделала ксерокс с черновика и отправила ему копию. За это я несу полную ответственность. Возможно, после сокращений эта история стала бы лучше. Но, несмотря на это, только в США было продано больше миллиона её экземпляров в мягкой обложке, она была переведена на более чем полдюжины языков и всё ещё продолжает издаваться по всему миру, в том числе на английском языке.

Вам может понравиться: